Стихотворение «А потом (из Федерико Гарсия Лорки)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: The best in my opinion
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 28
Читатели: 187 +1
Дата:

А потом (из Федерико Гарсия Лорки)




Y despues

Los laberintos
que crea el tiempo
se desvanecen.

(Solo queda
el desierto)

El corazon
fuente del deseo,
se desvanece.

(Solo queda
el desierto)

La ilusion de la aurora
y los besos
se desvanecen.

Solo queda
el desierto.
Un ondulado
desierto.


А потом

Исчезают
времени земного
лабиринты.

(только лишь
пустыня
остаётся)

Угасает
полное желаний
сердце.

(остаётся
лишь одна
пустыня)

Где она
иллюзия сиянья?
Поцелуи тоже исчезают.

Остаётся лишь
волнистая
пустыня.


Реклама
Обсуждение
21:18 18.05.2022(1)
Алексей Царегородцев
На японскую поэзию похоже:)
Хороший перевод, Юрий.
Я до испанского ещё не дошёл:)
21:28 18.05.2022
Rocktime
Спасибо! Из Лорки я и раньше пробовал переводить. Несколько лет назад.
С испанского проще, чем с английского.
19:18 18.05.2022(1)
1
Исчезает. Но
Пустыня в волнах
Теребит закаты
океана.

Очень коротко и очень по делу, Юра.
19:24 18.05.2022
Rocktime
Спасибо, Наташа.
Гость15:07 18.05.2022(1)
Комментарий удален
15:17 18.05.2022(1)
1
Rocktime
Спасибо, Ксения Снежина!
Гость16:02 18.05.2022(1)
Комментарий удален
16:09 18.05.2022
1
Rocktime
Das ist Fantastisch!)))
12:39 18.05.2022(1)
Надежда Жукова
этот стих увидела я так...
12:55 18.05.2022(1)
Rocktime
Интересное видение!
12:56 18.05.2022(1)
Надежда Жукова
Так всё потом...
Или, иначе?
12:58 18.05.2022
Rocktime
Потом только пустыня...
Как на Марсе.
11:24 18.05.2022(1)
1
Якутянка
Интересная философия...А ведь действительно, все исчезает,  даже иллюзии.    Приветик,  Банни!
11:45 18.05.2022
1
Rocktime
Привет, Кюнна!
10:35 18.05.2022(1)
1
Порой кажется, что и жизнь иллюзия. 
10:51 18.05.2022(1)
1
Rocktime
С годами всё явственней...
10:55 18.05.2022
1
Да, верно 
Книга автора
Петербургские неведомости 
 Автор: Алексей В. Волокитин
Реклама