Предисловие:
Стрелу изловив на излёте,
Почти как в поэме - коня,
Сегодня под вечер в болоте
Лягушка просила меня
Для верности разик хотя бы
Ума натянуть тетиву:
Зачем мне в Гишпании баба,
Когда в Подмосковье живу?
Бабёнка чужая к тому же,
Однажды была на сносях,
Она изменяет мне с мужем
Андреем в гишпанских краях.
Пока обиваю пороги
И клянчу постылый Шенген,
Лягушки грустят; длинноноги,
На жаб не похожи совсем,
Зелёные только для вида
В виду дефицита мужчин,
Дождаться не могут марридо*
Среди подмосковных трясин,
Которому вверят секреты
Коленочек et cetera**;
Не то что гишпанца, поэта
Готовы любить до утра!
Поскольку амиго*** мне Шлыков,
Ему благодарствую, и
Пускай забавляется с Викой,
А я отдохну от любви.
марридо* - муж (гишпанск.)
et cetera** - и так далее (латинянск.)
амиго - друг, товарищ (гишпанск.)
Послесловие:
Она там в Гишпании с мужем.
Ласкает его до утра...
Андрейка законный супружник
И с этим смириться пора!
Маячит "мираж" за буграми.
Любовь,-как сквозь пальцы вода.
Тут рядом лягушки "с ногами"
К объятьям готовы всегда.
Всё квакают, квакают томно...
А плоть в предвкушенье щемит.
Глядят с вожделеньем огромным
На то, как страдает пиит.
Для верности нету причины.
Кому эта верность нужна?!
Андрейка,-"бабёнкин" мужчина.
"бабёнка",-чужая жена.
Живёт наш ЛГ в Подмосковье.
И что его ждёт впереди?
С подобной гишпанской любовью
Ещё разберись ка, поди...
Любите! Но только ответно!
И баста! И дело с концом!
Да, кстати, вопросик конкретный:
А кто был "однажды" отцом? |