Стихотворение «ЧТЕНИЕ СТИХОВ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 218 +1
Дата:

ЧТЕНИЕ СТИХОВ



ЧТЕНИЕ СТИХОВ

Вислава Шымборска

 

Боксером быть, или не быть?

О Муза, где же наши толпы?

Двенадцать человек пришло и восемь стульев запасных -

настало время выступленья.

Начался дождь и половина спряталась внутри,

а остальные все - родня. О Муза.

 

Все женщины хотели бы кричать и бредить -

ради бокса. А тут приходится вести себя.

Ведь дантов Ад свершается на ринге.

И так же - его Рай. О Муза.

 

Рожденная, но не боксером, а поэтом,

Приговорена, как Мэри Шелли, жизнь прожить при этом;

из-за отсутствия бугристых мышц

должна явить ты миру тот сонет, который, если повезет,

для чтенья в списки средней школы попадет. О Муза.

Бобслейный ангел ты, Пегас.

 

Перед эстрадой сладкий храп седого старика:

ему все снится, что жена его жива. И более того,

пирог готовит, который для него всегда пекла.

Но только осторожно – чтобы не сожгла!

Ведь мы тут к чтенью приступаем, Муза.

 

Черновик: 2020-04-11

 

POETRY READING

Wislava
Shymborska

 

To be a boxer, or
not to be there

at all. O Muse,
where are our teeming crowds?

Twelve people in
the room, eight seats to spare

it's time to
start this cultural affair.

Half came inside
because it started raining,

the rest are
relatives. O Muse.

 

The women here
would love to rant and rave,

but that's for
boxing. Here they must behave.

Dante's Infemo is
ringside nowadays.

Likewise his
Paradise. O Muse.

 

Oh, not to be a
boxer but a poet,

one sentenced to
hard shelleying for life,

for lack of
muscles forced to show the world

the sonnet that
may make the high-school reading lists

with luck. O
Muse,

O bobtailed
angel, Pegasus.

 

In the first row,
a sweet old man's soft snore:

he dreams his
wife's alive again. What's more,

she's making him
that tart she used to bake.

Aflame, but
carefully-don't burn his cake!

we start to read.
O Muse.

Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Реклама