Стихотворение «Авраам Халфи. Баллада о трех котах»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 20
Читатели: 409 +1
Дата:
Предисловие:

Авраам Халфи. Баллада о трех котах

Вели три кота меж собой разговор,
Луна обращала на них грустный взор,
Луна обращала.

Сидели у входа их дома пустого,
Их дома пустого, уже неживого.
Сидели.

Сказал первый: "Брат, сидеть мне невмочь,
Как нам провести в одиночестве ночь,
Как провести?"

Сказал второй: "Брат, я думаю сам,
А может мы встанем и сядем вон там,
А может и там?"

Сказать хотел кот, последний из трёх,
Но только услышали все горький вздох,
Протяжный.

Как стали все трое так тяжко вздыхать,
Как будто забыла родная их мать,
Забыла.

Сидеть можно здесь, а можно и там,
Но только к чему это нашим котам,
Ведь кот - он же кот.

Вели три кота меж собой разговор,
Луна обращала на них грустный взор,
Луна обращала.
Реклама
Обсуждение
Гость      15:05 06.05.2020 (1)
Комментарий удален
     18:28 06.05.2020
1
У них хозяйка умерла, вот они и горевали:(
А насчёт нытья согласен, есть такое и у людей 
     21:47 01.05.2020 (1)
Здорово!
     22:34 01.05.2020 (1)
Печальным поэтом был Халфи, о чем не писал одна грусть-тоска 
Спасибо, Серафима 
     05:49 02.05.2020
Вам спасибо.
     17:07 29.02.2020 (1)
Хорошая компания, душевно поговорили.
Очень симпатичная песенка.
     17:15 29.02.2020
Спасибо, Геннадий
Что им троим не хватало, для настроения, так это валерьянки 
     15:26 28.02.2020 (1)
Песня классная! Замечательный перевод!
     16:12 28.02.2020
Людмила, спасибо
Завтра еще раз расскажу в своем переводе о наших потерях в жизни,  и пока довольно.
Ведь впереди самый лучший весенний праздник 
     10:27 28.02.2020 (1)
Ролик замечательный. Стихотворение отличное. браво,Боря.
     11:04 28.02.2020 (1)
1
Наверное, не только собаки, но и коты печалятся о своих умерших хозяевах.
Во всяком случае автор утверждает именно так
Спасибо, Таня, это у меня синхронно с моим печальным настроением
     11:05 28.02.2020
понимаю вас...
Реклама