Стихотворение «Иерусалимские свитки. Свиток N 6.»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Иерусалимские свитки. Перевод на английский язык.
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 315 +2
Дата:
Предисловие:
Перевод книги Михаила Пластова
"ИЕРУСАЛИМСКИЕ СВИТКИ
ФАНТАЗИИ НА ЕВАНГЕЛЬСКИЕ ТЕМЫ"

Перевод выполнен по просьбе автора и публикуется вместе с оригинальным текстом с разрешения автора.
Оригинальный текст соответствует тексту из ранее изданной одноименной книги.

Начало тут https://fabulae.ru/poems_b.php?id=350334

СВИТКИ ВОПЛОЩЕНИЯ

ПОКЛОНЕНИЕ  ПАСТУХОВ
              
Первый пастух - Овид:

Ты покажи, где сказано в Законе,
Чтоб жертвенных овец держать в загоне?
С тобой мы это делаем всегда,
Когда дожди и с ними холода,
Но ночь сегодня - просто мягче шёлка:
Простор, трава, и звёзды, как орехи.
Паси себе овец. Какие есть помехи?
Чего туда-сюда скакать без толка?
Конечно, Ангел возвестил о чуде,
Да что нам до чудес? Не тот замес!
Мы пастухи и пастухами будем.
А если честно, что-то страшно мне,
Да и вообще понятно не вполне.
Что значит, Бог родился в Вифлееме?
Повсюду Он, и правит всем и всеми.
Стоит в столице Храм, и, наконец,
Ведь мы с тобой для жертв пасем овец.
Ты слышишь, Саламан, я не пойму,
Родился Бог, а жертвуем кому?

Второй пастух - Саламан:

Давно имеешь дело со скотом?
Запомни: все мы умные потом.
Не знаю, что в Законе этом прочно,
Но только скот Закон не знает, точно.
Отара сама ведает - куда,
Зачем и почему, и веришь ли, когда.
Предчувствия меня не обманули.
Они, все, как скаженные, рванули
К пещере, где для них готов загон.
А ты мне всё бубнишь: Закон, Закон…
Ты посмотри, что с овцами творится?
Пещеры вход. Они должны толпиться,
А иначе зачем они неслись?
Зачем сюда им было торопиться?
О, Господи! Мой Бог!
В пещере свет без тени.
И даже кони встали на колени.
И овцы с ними. Что это, Овид?
Смотри: старик за овцами стоит.
Прислушайся, он что-то говорит.

Первый пастух - Овид:

Он говорит: «Родился Царь Царей».
Он на колени встал, и ты вставай скорей. 
Глянь: птицы белые и ангельское пение.
Там славят Сына Божьего рождение -
То, о котором Ангел возвестил,
Когда явился свод господних сил.

Хор ангелов:

Спаситель в мир рождён!
Ликуют горы, реки!
Он – Бог, Он – Человек!
Будь славен Он вовеки!

Второй пастух - Саламан:

О, Моисей! Я жизнь отдам за веру.
О, Авраам! Я сам их ввёл в пещеру.
И что выходит? Что в Любви и Силе
Я шёл и вёл спасенье Израиля?
Свидетель я рожденья Совершенства.
Ужель на небесах мне суждено блаженство?

Иерусалимские свитки. Свиток N 6.

THE ADORATION OF THE SHEPHERDS

The first shepherd – Ovid:

You show me where the Law says to keep closer
All sacrificial sheep in an enclosure?
We always do for sheep will not be lost
When raining and especially when frost.
The night is softer than a silken veil:
The vastness, grass, stars are like nuts, so small.
Just herd your sheep. No hindrances at all!
What sense to leap around with no avail?
A marvel by the angel was proclaimed.
But miracles we do not care about!
We're shepherds and so shepherds we'll be named.
But to be honest I want to find out
Nonunderstandable. Yes, I'm afraid and doubt:
What "God was born in Bethlehem" could mean?
His dominance is there and always been,
There is a Temple in Jerusalem,
We herd sheep for a sacrifice to Him.
Hey, Salaman, I can not comprehend:
If God was born, to whom were victims send?

The second shepherd – Salaman:

For how long you and cattle are not apart?
Remember, afterwards we all are smart.
Who knows for sure if the Law is stable?
To know the Law the cattle is unable.
The flock knows well itself, if you believe,
What for and why, and where and even when.
My premonitions never do deceive.
They all, as lunatic, united, went
Into the cage with fresh food for the maw.
And you keep telling me: the Law, the Law…
What's happening to sheep? Just look! They crowd
Outside the entrance of the cave, around.
But why were they so rushing and so worry?
Why would they be to run in such a hurry?
Oh, Lord! My God! The light inside the cave is deep,
No shadows. All the horses and the sheep
Got down on their knees. Ovid, you know?
What's that? The old man in a distant row
Of sheep is saying something. Listen so.

The first shepherd – Ovid:

He said: "The King of Kings was born on Earth."
He knelt and you must quickly kneel like him.
Oh, look: white birds and angels sing above.
They praise the Son of God, His birth in love.
The message from the angel we could hear,
When the Lord's entourage appeared here.

The choir of angels

The Savior was born!
He's God, He Is a Man!
The rivers and the hills
Him glory gladly sang.

The second shepherd – Salaman:

Oh! Moses, I'll donate life for the faith.
Oh! Abraham, I led them to the cave.
Then does this mean that I did walk and drive
The rescue for my Israel with Love?
I am a witness of Perfection's birth.
Would I be blessed by God in heaven worth?
Послесловие:
Продолжение тут  https://fabulae.ru/poems_b.php?id=350342
Реклама
Обсуждение
     02:49 01.03.2020 (1)
1
Придётся успокоить Саламана - ужель!
     03:00 01.03.2020 (1)
1
Ой, вряд ли. Вернее, совсем не обязательно...
     03:06 01.03.2020
1
Поддержим Саламана в его мечтаниях!
Реклама