Стихотворение «К расстрелу!»
Тип: Стихотворение
Раздел: Юмор
Тематика: Шуточные стихи
Сборник: The best in my opinion
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 24
Читатели: 412 +1
Дата:
Предисловие:
Не любит кое-кто у нас
тех, кто Шекспира переводит
(не терпит, мол, таких Парнас),
и нареканьями изводит,
и в эпигонстве упрекнёт,
насмешкам всяческим подвергнет,
обидное словцо ввернёт.

... И не выдерживают нервы.

К расстрелу!




Есть предложение: к расстрелу
тех приводить,
посмел кто Вилли неумело
переводить
на бытовой язык рязанский –
какой кретин!
Язык времён викторианских!
Шекспир один!

Его язык староанглийский
не трожь, пиит!
Быть может, в нём антироссийский
скелет сокрыт?
Реклама
Обсуждение
     15:20 12.02.2020 (1)
1
блеск!!!
     15:23 12.02.2020
Спасибо!
     22:50 09.03.2019
1
 Хорошооооо!
     17:25 08.03.2019 (1)
2
Еще не трожь, пиит, Гомера!
Эсхила тож! 
Держись подальше от Мольера -  
Стихов не трожь!
То старых лет прошедших мода - 
Пыль не сдувай, 
А лучше - чтоб без перевода - 
И не читай! 
     17:39 08.03.2019 (1)
2
Рабиндраната ты Тагора
ваще забудь!
Гюго Мари ХьюгО Виктора -
такая муть!
Не эпигонствуй и руками
ты их не трожь.
Опять взял в руки Мураками?
А ну, положь!
     18:22 08.03.2019 (1)
     18:30 08.03.2019 (1)
1

С праздником Вас!
Успехов, счастья и здоровья!
     18:51 08.03.2019
Спасибо! 
     16:28 08.03.2019 (2)
1
Что в нем сокрыто, так это знает
Вильям один...
Душа поэта не знает края,
Но стих родит,
Такой, который, Шекспиру даже
Не по зубам...
Поэт сегодня на стих заряжен
Для милых дам.
     17:03 08.03.2019
     16:32 08.03.2019 (1)

     17:09 08.03.2019
ирония замечательная)
     17:02 08.03.2019 (1)
А Ваш ЛГ вот здесь не прав -
Пусть сам умерит строгий нрав!
     17:07 08.03.2019
Некоторые авторы на фабуле увлеклись переводами сонетов английского гения.
Другие некоторые считают это увлечение вредным, мол, куда вы суётесь со своим "свиным рылом"?
Вот поэтому и стишок такой...
Книга автора
Делириум. Проект "Химера" - мой роман на Ридеро 
 Автор: Владимир Вишняков
Реклама