Крылья превращаются в горб,
когда душа лишена свободы.
Горбатые люди повсюду идут.
Горбатые мысли с собою несут.
Нет хлопанья крыльев, взлететь нет потуг.
Как камень на шее всеобщий недуг.
Мечты оземлились, не рвутся в простор.
Слова опустели. Туманным стал взор.
А дети! А дети!! (за что горбить их?)
Не ведают дети о крыльях своих.
Горбатые ночи, горбатые дни.
Привычною стала горбатость любви.
Короны красавиц надеты на горб.
Низвергнув ЧЕЛО*, согласились на ЛОБ**
Но я неустанно ищу у людей
Мечтательный взгляд , безграничность идей.
Распахнутых крыльев мне сладостен звук.
Я чувствую зуд чьих-то творческих мук.
И музыки святость, и слов глубину
Душою и сердцем, и телом приму.
Есть Белая Чайка. Есть Духа Полёт.***
Душе дать свободу - и горб пропадёт.
………………………………………………………………………………………..
*Слово известно древнерусскому языку с XI в. По своей этимологии восходит
к индоевропейскому kel-, что означает «быть наверху», «подниматься вверх»
**Происходит от церк.-слав., др.-русск. лъбъ «череп»
*** «Чайка Джонатан Ливингстон »(Ричард Бах)
|