БЫТЬ МЕДУЗОЙ
Айлин Бауэр
Как странно быть медузой
Без сердца и ума,
Желейным липким сгустком,
Качаться на волнах.
Пульсировать в них вяло...
Но окажись вблизи,
Прижжёт тебя стрекалом -
Запомнишь на всю жизнь.
На миг нельзя медузе
Заснуть иль задремать -
Приливом тут же сносит,
Где остальные в ряд лежат.
Безмозглые медузы -
Им не дано понять,
Что за грядой прибоя
Прекрасно загорать.
2017
Черновой перевод: 9 сентября 2017 года
TO BE A JELLYFISH
Ilene Bauer
How strange to be a jellyfish
Without a heart or brain,
A blob of see-through matter
Floating out there on the main.
Content to pulsate in the deep
And if the chance presents,
To sting an unsuspecting soul
And make him scuttle hence.
But if that jelly's guard is up,
He's scooped up by the tide
And plopped upon the beach
Where many other jellies died.
I guess without a brain that jelly
Wouldn't understand
That to bob beneath the waves sure beats
A sunbath on the sand. |