Стихотворение «Индейская мудрость»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Автор:
Оценка: 4.8
Оценка рецензентов: 8
Баллы: 36
Читатели: 535 +1
Дата:
Предисловие:

Индейская мудрость

Черпни воды у правого борта - 
Она прохладна, утоляет жажду...
И как вода, прекрасна и чиста
Та, что назвал женою ты однажды.

Теперь черпни у левого борта - 
Все тот же вкус. Зачем искать иное,
Коль хочешь пить? Все это суета.
Так не вертись. Перевернешь каноэ.


Реклама
Обсуждение
Показать последнюю рецензию
Скрыть последнюю рецензию
Индейская мудрость

Черпни воды от правого борта - 
Вкусна она и утоляет жажду.
Как та вода, прекрасна и чиста
Та, что назвал женою ты однажды.

Черпни воды от левого борта - 
Все тот же вкус. Зачем искать иное?
Случайных баб? Все это суета.
Так не вертись. Перевернешь каноэ.


______________

Изящное, исполненное аллегории и метафоры, лаконичное стихотворение. Вода - женщина, каноэ - семья, суета в каноэ - раскачивание семейной лодки. Призыв, звучащий в стихотворении, действительно мудр. Но обязательно найдутся те, кто оспорят. Скажут, мол, получается, что все женщины одинаковы, "вода - водой"? Но любая мудрость хороша своим очищенным от плевел зерном, которое к нужному месту и времени использует человек.

Придраться к чему-либо сложно. Но попробую:

"Черпни воды от правого борта", "черпни воды от левого борта" - я бы посоветовал вместо "от" использовать "у". Я не филолог, могу ошибаться. Но мне кажется, что место испития воды лучше укажет предлог "у". А предлог "от" подошел бы для указания принадлежности ("откусить от бутерброда") или направления ("от кормы до носа").

Как та вода, прекрасна и чиста
Та, что назвал женою ты однажды.

Тавтология "та" усложняет восприятие. Например, мне, чтобы понять, что здесь нет логической ошибки, пришлось перечитать строки дважды. Первое местоимение "та" относится к воде, второе - к жене. Ошибки нет. Но я бы на месте автора поэкспериментировал...

Подобна ей, прекрасна и чиста,
Та, что назвал женою ты однажды.

Далее...

Много коротких, отрывистых фраз:

Все тот же вкус.
Зачем искать иное?
Случайных баб?
Все это суета.

Так не вертись.
Перевернешь каноэ.

И среди них резковатое: "Случайных баб".
Для иных стихов вполне бы подошло, но для изящной индейской мысли, по-моему, грубовато.

Стройности мысли ради я бы "спрямил", удлинил фразы... Ну, или наоборот: ради стройности фразы "спрямил" мысли. ;) 

Интрижки легкой жажда - суета.
Случайной связи поиск - суета.
Так не вертись - перевернешь каноэ.

Последний вопрос относится к первородству мысли. Я не понял, это действительно индейская мудрость, облаченная в стихотворную форму? Или натуральная авторская фантазия? Второе было бы ценнее. Иначе данное стихотворение приобретает вес зарифмованной сторонней мысли, что уменьшает авторскую долю в пожинаемых лаврах.
Поскольку вопрос остается открытым, я обязан воспринимать стихи как произведение одного автора.

В итоге считаю, что передо мной эффектно, лаконично и оригинально выраженная житейская мудрость. Автору спасибо за доставленное удовольствие.

Оценка 8 баллов, что в переводе означает "замечательно" и "отлично".


__________________________________________________________________________

Предлагаемая трактовка рецензионных оценок по моей шкале:

10 баллов     ---    бьюсь в диком восторге, высший пилотаж, классика жанра ... или хочу понравиться девушке.
8-9    ---    замечательно, отлично, есть тема для взятки на предмет исправления на 10.
6-7    ---    хорошо пишете, товарищ, мне бы так, как вы.
4-5    ---    недурно, но есть над чем работать, работать и работать, как завещал великий Мао после своей смерти.
2-3    ---    стихи новичка, но, возможно, это великолепные стихи, которые я не потрудился понять.
0-1    ---    слов нет, чудо как хороши, есть шанс срубить за них большие бабки.
____________________________________________

Оценка произведения: 8
Александр О. 10.07.2017
     02:48 29.06.2017 (1)
Действительно мудро...
     14:19 17.10.2017
1
Индейцы  - они такие :)
     10:07 29.06.2017 (1)
Мудрость с юмором...
     14:18 17.10.2017
В этом соль :)
Реклама