Михаил Волков
В саду мы взаимно с тобою себя целовали.
Был воздух прозрачен и чист, невзирая на зной.
И руки твои у меня на плечах так лежали,
Что челюсть сводило от близости их неземной.
Но вдруг изменилась погода. Деревья в печали
Поникли, и птицы умолкли, и клевер зачах.
Унёс тебя ветер в холодные синие дали,
Лишь руки остались лежать у меня на плечах.
~~~~~
УНЕСЁННАЯ ВЕТРОМ
(литературная пародия)
Я помню желанный тот миг романтической встречи.
Тебя в дивный сад на руках я, лаская, принёс.
Ты руки свои положила мне страстно на плечи
И губы, грызя, целовала меня ты взасос.
И вдруг беспределу такому случиться же надо –
Огонь вмиг задув на расставленных здесь же свечах,
Унёс твоё тело в далёкие дали торнадо.
Лишь руки остались лежать у меня на плечах.
Вид страшных твоих сухожилий убил во мне смелость,
И кровь из сосудов твоих мне лилась на живот.
С тобой улететь не успела твоя также челюсть,
Чьи зубы, сдавив больно губы, зажали мне рот.
Попытки разжать челюсть были волнительно жутки.
От рук кровоточащих в душу мою села муть.
Соском зацепившись за молнию замшевой куртки,
С тобой улететь не смогла также левая грудь.
Испытывал я, всё фигея, душевные муки,
И жарко пульсировал мой поседевший висок,
Ведь челюсть кусалась, и шею корябали руки
И в грудь мне давил твой божественно-нежной сосок.
Я знаю, любимая, разве ты это хотела.
Со злобной стихией, не вынеся страстной борьбы,
Оставила ты мне лишь части любимого тела,
Как страшный кровавый подарок нелёгкой судьбы.
И, глядя в тоске на твою рудиментную прелесть,
В тиши вспоминая любовь с оборвавшимся ню,
Я левую грудь, две руки и роскошную челюсть,
Как память любви нашей честно в серванте храню. |