Остановил я санки, вдаль бегущие легко,
Смотрю, любуясь, на сугробы снега, далеко
Темнеет лес, и тишина звенит вокруг меня.
Как счастлив человек, судьбу свою храня.
Мой конь в недоумении: как я увидел огонёк,
Дрожащий за деревьями у края леса? Невдомёк
Ему, что тот нас в дом позвал продрогших,
Чтоб разделить тепло в декабрьский вечерок.
Звенят бубенчики мелодией простой движенья
Над ледяной дорогой, путь неспешного мгновенья,
Легко похрустывает наст под санками моими,
Укрыта белым снежным одеялом вся природа.
А дальний лес манит под сень благого небосвода,
Но я стремлюсь вперёд, я верен слову вновь,
Приеду скоро и в объятья заключу свою любовь,
Приеду скоро и в объятья заключу свою любовь. |
Послесловие:
Stopping by Woods on a Snoowy Evening. Robert Frost
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and, frozen lake
The darkest evening of the year.
He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.
The woods are lovely, dark and deep.
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.