Стихотворение «К звезде»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Сборник: ПЕРЕВОДЫ
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 28
Читатели: 376 +1
Дата:
Предисловие:
Джон Китс. Перевод с английского

К звезде

Хотел бы я быть вечною блистающей Звездою,
Сияя в ярком сонме благ, свершений Божьих,
И бодрствуя в благой ночи над спящею землею,
Смотреть, что украшается природой у подножья.

Вода озер и рек свершает бег свой из начала
На радость людям, исцеляя их болезни споро?
И очищает ли зима своим чудесным покрывалом
Леса и горы, долы и равнины переходом скорым?

Мечтаю в Вечности я жить, в прощении благого Бога,
И чувствовать дыханье теплое моей родной, любимой,
И прижиматься к ней с усильем нежным и тревогой,
Движенье милых губ и рук я ощущать хочу незримо.

В тиши лаская медленно и нежно совершенство,
Хочу любить, испытывать извечное блаженство.
Реклама
Обсуждение
     08:03 23.12.2015 (1)
Супер! Очень понравилось!  
     10:19 23.12.2015
1
Спасибо, милая Эмми!..
     17:20 21.12.2015 (1)
Красиво, Светик.
     17:57 21.12.2015
Спасибо, Танюшечка!..
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама