Стихотворение «К морю. Джон Китс»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Сборник: ПЕРЕВОДЫ
Автор:
Оценка: 4.9
Баллы: 25
Читатели: 590 +1
Дата:
Предисловие:
Джон Китс. Перевод с английского

К морю. Джон Китс

Заснуло тихо море у заливов дальних,
Но вот разволновалось снова в гротах
И стало заливать на быстрых взлетах,
Вернувшись, рассказало чудные преданья.

Затихнет на мгновенье, вновь разбег,
Ракушки посетило, пищу принеся с собой,
А берег ласки ждет волны морской,
Что изредка свершает на него набег.

Для улучшенья зрения, теряющего остроту,
Все горожане устремляются на море,
Что даст леченье, исцеление для взора.

Вся мелочность и суетность уйдут,
Когда над колыханием морских просторов
Я музыку сирен услышу как мечту.
Реклама
Обсуждение
11:01 21.12.2015(1)

Я еду к морю, я еду к ласковой воде...(с)
11:15 21.12.2015(1)
Светлана Командровская
Отлично!.. летом поедем вместе!..
11:16 21.12.2015(1)
Света, а я живу около моря Черного. Севастополь))
11:18 21.12.2015(1)
Светлана Командровская
Значит, приеду в гости... можно?..
11:30 21.12.2015(1)
Город большой))Места хватит)))
11:40 21.12.2015(1)
Есть на что посмотреть! Милости просим в гости)))
12:09 21.12.2015
Светлана Командровская
Спасибо, Танечка!..
23:48 20.12.2015(1)
Emmi Zvezdina
Супер! Очень интересно и здорово написано!
10:54 21.12.2015
1
Светлана Командровская
Спасибо, милая Эмми!..
07:53 21.12.2015(1)
Игорь Саенко
Хорошо передаёт настроение!  
10:53 21.12.2015
1
Светлана Командровская
Спасибо, Игорь!..
Книга автора
Феномен 404 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама