Нам бы вместе,нам бы в поле,
скирды сена раскидать,
а потом опять собрать,
не по нашей,даже,воле.
Мы луга скосит успеем,
развернись мое плечо,
и косой махать легко,
это то, что мы умеем.
На родной земле гуляем ,
пляска жизни как огонь,
вся горит, её не тронь,
никуда не опоздаем.
И,схватив краюху хлеба,
будто бы в последний раз,
нам чужие не указ,
эта пляска аж до неба. |
Во-вторых позволю себе мнение автора на некоторые аспекты вашей рецензии.
1. А зачем понимать- это же поэтические образы, которые не пишутся ка проза, а
рождаются и не требуют объяснений.
2.Исправлю.
3.По-моему это неполная рифма - или я не прав?
4.Исправлю.
5. Ну что вы? Это же пляска и бывает очень разная и "трогать" то есть /критиковать и т.д.
не могу сразу найти точное определение очень даже можно "трогать". "Трогать" - это же
аллегория.
6. Согласен. Фраза неудачная. Надо менять.
7.В общем, согласен, но не с тем, что написано "не по русски". В чем вы видите отклонения
от русского языка.?!
Ещё раз большое спасибо за рецензию.
С искренним уважением Борис Шапиро