Предисловие: Официальная информация от автора поэмы Рыбное племя, опубликованного в журнале Белый человек. Андрей Темников, журнал Белый человек. О поэме Рыбное племя автора Юлии Лёдо. Официальное заявление.Официальное объяснение автора по поводу поэмы " Рыбное племя".
Объяснения автора по поводу поэмы "Рыбное племя" Юлии Ледо ( Вдовиной), которая была опубликована в журнале Белый человек. Журнал издавал и рецензировал Андрей Анатольевич Темников.
Мне так надоело объяснять недоразумения, которые сложились вокруг поэмы устно. Что это вот моя официальная страничка, где я всё объясняю разом.
Все дело в том, что я была очень молодым человеком. И я просто попробовала свои силы в литературном творчестве. Я никогда не собиралась себя позиционировать как писатель. Я и сейчас не хочу позиционировать себя как писателя. Я не писатель.
Многие молодые люди пробуют писать, ищут себя в разном. Что- то находят, что- то бросают. Где-то им удается себя реализовать, что- то получается, что- то нет.
У меня была очень хорошая музыкальная сильная Гимназия, где нам дали задание попробовать рифмовать, раньше я никогда не пробовала. У меня немного получилось , мне стало интересно, но не более того. На самом деле, у меня всего несколько стихотворений, и всего три прозаических каких-то куска и вот одна так называемая поэма. И на самом-то деле поэмой это трудно назвать. Вещь просто прозаическая. Это слишком громкое название - поэма. Но кто из нас в юности не страдал максимализмом. Стихи свои я сразу поставила под сомнение, там было что-то типа, что жизнь промелькнула, ну и ладно. У меня всё сложилось для красного словца. Но чем больше я задумывалась над смыслом тем более понимала, что я ошибаюсь. Я подумала про себя, удивительно, что у меня вообще получилось написать стихотворение хоть с каким-то смыслом. Но над смыслом, конечно, стоит подумать. И вот со всеми стихами так. То есть стоило бы ещё подумать. С прозой все было тягостно, потому что она не получалась у меня вообще, я не умею создавать фабулы и героев. Это просто лирический монолог, скорее дневник. Где-то как раз на прозе я поняла, что не умею и не хочу писать, что у меня не получается и не получится. К сожалению, поэма оказалась опубликованной. Я поторопилась с ее публикацией.
Она сырая, неготовая, непонятная. Все дело в том, что мои знакомые тогда издавали журнал Белый человек, а мне захотелось непременно быть напечатанной, что абсолютно зря. Я очень попросила их. И они пошли мне на уступки. Потому что поэма не занимала много места, у поэмы будет рецензия.
Только при условии, что поэма моя будет иметь рецензию, которая хоть как-то, её объясняет, поясняет молодого ещё очень автора, Белый человек решился ее опубликовать. По прошествии много времени, став уже зрелым человеком, я очень стыжусь её. Потому что поэму не поняли и меня обвинили в Нью Эйдже. И в этом нет вины прочитавший меня аудитории, а только моя вина. Мне по молодости лет казалось, что читателю и так все должно быть понятно. Но на самом деле, ничего не понятно, из-за того, что структура поэмы перекошена, я не умею писать, выстраивать композицию своего произведения и т.д. Многие мои однокурсники и одноклассники писали, но у них хватило ума не публиковаться, они осознавали, что ещё мало, что умеют, знают и т.д. Для меня же публикация была, как заглядывание в зеркало. Мне хотелось покрасоваться и не более того. Осознав, что я многое, что не могу, я пыталась много раз объяснить весь смысл своей поэмы, но уже потом. К сожалению, дело уже сделано, поэма опубликована, а мне пришлось много писать и объяснять, вот итог моего неудачного сочинительства. Я никогда больше не писала, очень стыжусь этой своей публикации. Но поскольку меня обвинили, причислили к тому, к чему я бы вообще не хотела, чтобы меня причисляли, мне приходиться объяснять ещё раз и ещё. Я очень много, что потом объясняла устно, но я так устала, что решила разом здесь интернете всё объяснить причины моих неудач.
У меня нет и не было дара писательского. Я просто имитировала чужие стили, собрала их в кучу и получился винегрет. Так как общий стиль журнала был навороченный, как я его про себя называла, я решила тоже закрутить свою строку, с претензией на ум. И вот эта претензия сделала со мной злую шутку. Ничего не понятно. То есть я так выпендривалась, так выкручивала свое слово, что ничего нельзя разобрать. Об этом говориться в рецензии к Рыбному племени, что слову больно от этого. Рецензия, хоть как-то спасает и объясняет действительно, что же я на самом деле хотела написать. А хотела я написать следующее. Выбрав за основу своего творчества тему: Творчество как постижение Бога, я писала о Боге, о творчестве, об эстетическом наслаждении, как об акте сотворчества с Богом, как о пути его постижения. Общий стиль журнала был сатирический, саркастический. Я решила тоже написать в духе сатиры. Я высмеивала тривиальную концепцию в науке, что всё развивается по спирали в истории человечества. Мне захотелось опровергнуть это. И я написала о том, что после того, что сюда привнёс Иисус Христос, вряд ли возможно всё развернуть обратно, дойти до времени сновидений и т.д. Это выглядит по меньшей мере глупо. Конечно, я довожу эту ситуацию до абсурда в своей поэме, показываю, как это смешно и нелепо выглядит. Меня часто обвиняют, просто смешивая с моим лирическим героем в моей поэме. Я не совпадаю со своим лирическим героем. Поэтому я никакой ни царь, ни какого мордовского племени, ни Рыбного, никакого. Это просто всё фантазия. Никаких таких племён нет. Честно говоря за темой я далеко не ходила, а написала то, что у меня было под рукой. Я говорю о том, что это по меньшей мере глупо возвращаться опять к многобожие, поворачивать вспять, и в данном случае, это будет именно движение обратно и ничего больше. Я просто изобразила в поэме очень утрированно, что получиться, если вдруг вернуться вспять. Мой лирический герой - царёк рыбного некоего племени, на самом деле немощь. Он не может быть велик, хотя и старается. Но единственное, что ему удается оживить это только бусину и что-то там ещё и то под вопросом. И я, как мне казалось, отчётливо даю понять своему читателю это. Но на самом деле, я просто не умею писать, слово для меня, как глина, камень, оно меня ведёт, я не умею работать с ним. И мне не удалось это объяснить, донести до своего читателя. В рецензии, кстати, сказано, неизвестно чего больше в поэме, своего или чужого. То есть чужое слово, чужой стиль меня ведёт, автор просто не умеет работать со словом. Это - правда. Горькая, но правда. Что ж? Теперь, став взрослым человеком, мне приходится многое объяснять, что же я действительно хотела сказать.
Главный герой этой поэмы - царь Рыбного племени - для меня на самом деле отрицательный персонаж. Мое авторское отношение к этому так называемому царю насмешливое, сатирическое, ироническое, негативное.Я подсмеиваюсь над ним. Мой этот царёк и его чудеса бледнеют перед истинными чудесами истинной веры, перед теми чудесами, которые совершил Иисус Христос. Мне казалось, что очевидно то, что я даю эти так называемые чудеса этого царька в сравнении, при котором они бледнеют. Ох, эта опрометчивая и слишком уверенная в себе молодость. Я была слишком молодой, когда писала это. И мне казалось, что я нормально пишу и всё и очевидно и понятно. Мне остаётся только извиниться. Кстати говоря, я самый молодой писатель в этом журнале и только рядом с моим произведением есть рецензия. Мне стыдно, но что ж это так. Андрей Анатольевич Темников писал эту рецензию, чтобы хоть что-то объяснить и взял эту поэму только за одну фразу, что эти мнимые и так называемые чудеса бледнеют, то есть море тает тихое какое- то. Вот, что я имела ввиду. Исключительно только за конечную фразу моё горе произведение и было опубликовано в журнале. Честно говоря, я больше и никогда не писала. Во- первых, стыдно, во - вторых, у меня нет писательского дара и мне попросту больше ничего и не приходило в голову. Я очень прошу простить меня, за эту кашу, винегрет, которые представлет из себя эта поэма.
Единственное, что удается оживить моему царьку это бусину и это выглядит комично, конечно же, по сравнению с истинными чудесами Иисуса Христа. И даже оживил ли он там какой-то скарб, тоже под вопросом. Как автор я в подтексте поэмы задаюсь вопросом, а уместно ли такое распыление единого Бога на многобожие? И отвечаю, что нет. Все бледнеет, тает, ерунда. Не является ли это регрессом для человечества и отвечаю, что - да. И я показываю, как это горько , когда чудеса присущи только по факту чудесного происхождения этого царька, а не исходят из его его веры, или веры другого человека. Честно говоря, у мордвы нет и не было никакого рыбного племени. Я просто это придумала, это как бы условное племя. Я бы могла бы назвать его волки и т.д. Суть не меняется. Это ущербно, поворот не нужен, не всё должно развиваться по спирали. Мне очень хотелось показать, что это важно, что Иисус Христос привнёс сюда, что каждый человек по вере своей может получать чудеса, помощь Бога и т.д. Чудеса моего царька бледны, сомнительны, по сравнению с истиной, с подвигами истинной веры
Иисуса Христа. Истинные глубинные человеколюбивые чудеса должны были открываться по моему авторскому плану подспудно, как бы на втором плане. А чудеса этого царька мелководные. Но мне это не удалось. Потому что я не умею выстраивать второй план произведения. Именно поэтому в рецензии и говориться, что если думаешь, что тебе удалось понять, то на самом деле это лежит на поверхности, а нужно нырять глубже, искать смысл глубже. И сейчас я просто очень радуюсь, что эта рецензия существует и меня объясняет.Фух. Многое мне всё равно пришлось объяснять.
Например,что у мордвы нет никакого рыбного племени . Нет такого эпоса, фольклора и т.д. Это всё я просто придумала. Что я не царь, никакой я не мордовский царь и никакого рыбного племени нет, что я не совпадаю со своим лирическим героем, а иронизирует над ним.
То есть ничего исторического, фольклорного в этом нет вообще, это просто ирония. Кстати говоря, у мордвы вообще нет царя и не было. Исторически не успело сложиться. Очень на ранней стадии своего развития, мордва были ассимилированы русскими. А тот, кто берётся утверждать обратное, просто не в себе. Тот, кто будет заявлять, что он царь мордвы просто сумасшедший человек. Мне было все равно мордовское или не мордовское это племя. Просто возвращение ко всему этому подвергается моей авторской иронии. Честно говоря, я наполовину мордовка, и я не чистокровная мордовка, а во мне намешано много разных кровей, я и отчасти из оренбургских казаков, яицких. Из всего мордовского фольклора я не знаю ничего. Мне было интересно, как филологу, но наш фольклор мордовский мало чем отличается от русского. По крайней мере мне от своих предков не досталось ничего. Так у некоторых персонажей просто имена мордовские, а так сказки ничем не отличаются от русских. И честно говоря, я очень плохо знаю мордовскую культуру, даже речь. Всего несколько слов. Дело не в мордовском фольклоре, а дело в другом. Просто наполовину я мордовка и это лежало у меня под рукой. Я как бы говорю своему читателю, предположим, что мы возьмём и вернём племя, многобожие, время сновидений, что будет? А будет вот такая ерунда и показываю какая ерунда будет и довожу это до абсурда. Но опять же, это хорошо, всё объяснять, а вот написать мне это не
|
Речь идет о некой поэме в журнале о котором - я уверен - почти никто ничего не слышал. Я сейчас посмотрел в сети - я даже его обложки не нашел! Поэму тоже если и прочитали, то пара сотен, ну хорошо - тысяча человек! Да такого добра в сети - не перелопатить! У каждого из нас есть что можно считать неудачным. Но стесняться своих первых работ, открещиваться от них как от чумных - все равно что стесняться и ругать себя за детские рисунки!
Темников с друзьями когда-то в тучные времена замутил некий самиздатный проект, стал продавать журналы чуть ли не с рук по цене 150 руб, выпустил за 25 лет дай бог 20 номеров, и из-за этого поднимать такой шум-гам? Юлия, вы за один день разместили этот текст минимум на 4-х литплощадках! Что случилось? Почему именно сейчас? Неужто позавчера у вас наступило прозрение или у ваших окон собралась возмущенная толпа читателей с требованиям принести извинения народу за ту поэмку и покаяться?
Ответьте на эти простые вопросы.