Незатейливая и замысловатая Дуся
http://fabulae.ru/prose_b.php?id=48761
Читаем рассказ и делаем замечания, если это будет нужно:
Сразу скажу: со знаками препинания — НЕПОРЯДОК!
И произведение написано весьма странно… некоторые фразы приходится перечитывать по несколько раз, чтоб понять их смысл…
Вот, например, эта фраза немного невнятна:
«Сюда переселилось по своей воле или против, измучившись, не одно поколение русcких людей»
Явно не хватает слова «неё», вот здесь: «… или против НЕЁ».И слово: «измучившись», похоже, лишнее.
«Кому-то» пишется через дефис
«Кто-то» пишется через дефис
А это как понять: « Редко у кого замужество происходит само по себе, естественно».. Если «естественно» замужество бывает редко, то НЕЕСТЕСТВЕННО, значит часто? А КАКОЕ это — «неестественное» замужество? Замуж не за человека, а за … КОГО?
И эта фраза непонятна:
«Главное, чтоб цель благоустройства в чужой стране была достигнута, а средства- это не для всех.»
А КАК достичь благоустройства в чужой стране, не имея средств? Даже содержанки имеют какие -то средства.
И ещё фраза, в которой неясен смысл:
« Мы будем говорить не о тех, кто приезжает учиться, чтобы действительно получить знания, а о той породе женщин, ведь героинями будут именно женщины, которые родились и прожили в бедности.»
Это КАКАЯ же простите, «ПОРОДА» женщин, уважаемый автор? НЕ слишком ли уместно разделять женщин на «породы»?
Вы хоть бы кавычки поставили, как на «иносказание»! А лучше такие ляпы не употреблять. Можно же было написать: «о тех женщинах, которые…»
И если эти женщины родились и уже ПРОЖИЛИ в бедности, то как вести о них, уже ПРОЖИВШИХ жизнь, рассказ? Не слишком ли странно сказано?
И сама фраза построена на слишком хорошо.. Вставка в середине «ведь героинями будут именно женщины,» мешает нормальному восприятию смысла и утяжеляет фразу. Может быть, эту вставку надо было в скобки взять?
И здесь читается странно:
«Среди подобных представительниц слабого пола есть красивые и не очень то, образованные и нет. Иногда сразу с несколькими дипломами. Например, хореографическим и переводческим одновременно. Такое сочетание не исключение из правила. Унаследовано оно, как это бывает, сразу от двух родителей.»
Здесь странно звучит: «красивые и не очень то,» ибо непонятно, что означает слово: «то»...Это частица или союз?
И слово «переводческим»,звучит странно… Если имелся в виду диплом переводчика (переводчицы),тогда уж уместнее «переводчицким»?Хотя само этот слово звучит слишком неловко. как собственно, и «хореографический ДИПЛОМ!» «Например, с дипломами хореографа и переводчика одновременно»— это звучит понятно...А в исходном варианте — слегка косноязычно…
Теперь рассмотрим следующий фрагмент этой строки:
Вот здесь: « Например, хореографическим и переводческим одновременно. Такое сочетание не исключение из правила. Унаследовано оно, как это бывает, сразу от двух родителей.»
Скажите, дорогой Автор, а ЧТО УНАСЛЕДОВАНО здесь «сразу от двух родителей»? Сочетание дипломов? То есть, сами эти дипломы — «переводческий и хореографический»?Получается что папа и мама оставили девушке в НАСЛЕДСТВО свои ДИПЛОМЫ? Вы же о дипломах, а не об унаследованных талантах пишете! И в этом фрагменте нет нужных знаков препинания.
И вот здесь невнятно читается: «Есть простушки, но большей частью нимфы эти себе на уме: палец в рот не клади, как говорится, а то без руки останешься.» Опять нет знака препинания после слова «нимфы». И опять странно... а что имел Автор в виду, под этим: «...большей частью нимфы»? Как известно, «нимфы — младшие божества в образе юных дев, олицетворяющих силы иявления природы.» Если здесь слово «нимфы» употреблено в смысле — «доступные, расчётливые девушки», то это весьма нелепо.
Либо, если автор применил это слово, как иносказание, то надо ставить его в кавычки.
А вот эти, весьма всем давно известные и банальные мысли ЗАЧЕМ здесь изложены:
«Среди них есть умные и глупые. Порядочность их тоже относительна. В этом рассказе мы не будем говорить о женщинах совестливых. Классики о них позаботились. Ну, иными словами, разные, очень разные, те, кто переехал с Востока на Запад.»
Конечно, все люди — разные, и женщины тоже разные… Но что тут нового, чтоб посвящать этой известной истине строки в рассказе?
И слишком часто в тексте применяются балластные слова, такие как: «как говорится», «иными словами», «скажем прямо», «можно сказать», и т. д.
Эти слова не несут смысловой нагрузки и не украшают повествование. Они могут применяться в прямой речи, для того, чтоб охарактеризовать героев, но в повествовании «от автора», они только «грузят» собой текст. Не следует ими злоупотреблять.
И вот такие фразы удивляют:
«Мы имеем в виду, что мать слишком рано развелась с отцом, иногда бывало, не знаем почему, а может и по известной теперь уже всему миру русской традиции, прикладывалась к спиртному»
Автор, а кто это «Мы»? Вы писали рассказ с кем-то ещё? И что здесь дальше втиснуто в предложение? «...иногда, бывало, не знаем почему, а может, казалось бы»? ЗАЧЕМ «насыпаны» эти пустые слова? Это балласт!
И к чему Вы написали об этой, якобы «известной всему миру», мифической «русской традиции»? Вы хотите сказать, что каждая русская разведённая женщина обязательно прикладывается к спиртному, в силу особой «РУССКОЙ ТРАДИЦИИ»? Это, простите, бред!
НЕТ такой традиции, и не надо враньё вплетать в рассказ!
В других странах женщины пьют значительно больше, а Вы написали нелепость!
А дальше в тексте: «перл» на «перле»…
Всё и не перечислишь…
Поэтому, приведу некоторые примеры выборочно:
«Вера росла в весьма творческой бытовой атмосфере»... Если «атмосфера» «бытовая», то не факт, что «творческая».
«Если это можно только назвать «Алыми Парисами»...»
Здесь слово «Парисами» написано, как имя, с заглавной буквы. А каких «Парисов» автор имеет здесь в виду? Наиболее известен один Парис — тот, который увёз в Трою Елену из Спарты.
«… коими немерено в их глазах бухта была наполнена.» Немерено в глазах?
«Искренне думала, что ей она может убить практически любого мужчину наповал». Кому ЕЙ?
«Намерена» пишется с одной «н».
« Воображение разыгралось, и неприступной такой она себе казалась, гордой». ???
И здесь круто:
Муж работал шофером и, очумевший, в час ночи, возвращался домой. Какие тут разговоры? И все же по своему он любил Веру и домогался ее, обкуренный, но та была неприступна. Гордость слепа.»
А кто здесь «ОБКУРЕННЫЙ»? Муж, который работал шофёром? И он с работы, из рейса приходил ОБКУРЕННЫЙ»? Ну и ну!
И здесь загадочно:
«А про себя ни гугу. Пост фактам говорила.» Не «фактАм», а «фактУм», если уж быть точнее! POST FACTUM — перевод: после события , после факта. И зачем героиня это говорила? Что после чего здесь?
Интересно… Автор пишет о двух женщинах, и у обеих мужья охарактеризованы одинаково:
Вот о муже Веры:
« Да и тот подарочком не был»
А вот о муже Любы:
«Вильямс, муж, не был подарочком. Будучи чиновником в метро, что так почетно во Франции, он копил деньги, но ничего Любе не давал...»
.
И почему именно Вильямс? Не очень привычное для француза имя…
И здесь непонятное слово:
«Но среди мужчин успехом пользовалась. Иной спросит почему? Как? То ли взглядом своим из подтяжка, зовущим брала она их.»
ИЗ какого ПОДТЯЖКА?
Далее уже цитировать не буду, ибо слишком много ошибок и невнятных фраз.
Приведу здесь только последние строки:
«И удалось, наконец, Любе это: гостевой брак с интеллигентным и вполне интеллектуальным то ли астрологом, то ли заклинателем, которого непривычно для здешних месть звали Вульфом.
Счастья тебе Люба! И помашем ей вслед сельским платочком.
Продолжение следует…»
Здесь непонятно, к чему слово: «месть»…
И неясно, почему надо махать «французской» Любе «сельским платочком»?
И знаете, дорогой Автор, не спешите писать продолжение…
Подведу итог прочтения:
Уважаемый Автор, Ваш рассказ похож на черновой рабочий набросок…
Много неясных фраз, нет порядка в пунктуации, и не улавливается сам смысл рассказа…
О ЧЁМ Вы здесь хотели рассказать? Нет логики, нет ничего интересного, образы героинь описаны странно, о них повествуется сбивчиво...
Вы не ошиблись, публикуя неотредактированный текст?
В таком виде Ваш рассказ не может быть назван хорошим…
Рекомендация Рецензента: рассказ нуждается в основательной и тщательной редакции
| Помогли сайту Реклама Праздники |