Рецензия «Рецензия: Елена Соловьева "Дело о преподах"»
Тип: Рецензия
Раздел: Проза
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 865 +2
Дата:

Рецензия: Елена Соловьева "Дело о преподах"

Мне также показалось не слишком подходящим название текста: оно создаёт ожидание текста в несколько другом жанре, может быть, юмористического. "Дело о... ", да еще и с использованием просторечного слова - это заголовок для иронического детектива с хорошим концом, а не для реалистического рассказа, печальной истории из жизни.
Понравилось, как описаны персонажи - за каждым образом видна индивидуальность. Чтение обвинительного заключения, на мой взгляд, не выглядит чужеродным в тексте - это демонстрация формального, обезличивающего отношения к человеку со стороны органов государственной власти.
Ещё одно небольшое замечание (или просто особенность моего восприятия) - текст было немного сложно читать, осталось некоторое ощущение недоофрмленности. Слишком длинные абзацы, в основном из-за неудобной для чтения прямой речи. Я бы посоветовала писать каждую реплику без кавычек и с новой строки - особенно при чтении с монитора это улучшит впечатление от текста, облегчит чтение.

Оценка произведения: 9

Реклама
Обсуждение
     17:30 11.09.2011 (1)
Здравствуйте, Юкари! Большое спасибо за рецензию.
Конечно, реплики лучше оформлять, как Вы подсказали. Просто относительно этой повести хотелось уложиться в определенный объем. Надо бы поправить - руки не доходят.
Названия для меня вообще - больное место. Эта вещь изначально называлась "Дело интеллигентов", еще был вариант "Судебный романс"... Не подскажете, может, какой-то из них лучше?
     21:17 11.09.2011 (1)
"Дело интеллигентов" кажется мне более подходящим, как раз метко описывает сюжет. "Судебный романс".. пожалуй, вряд ли.
     22:05 11.09.2011 (1)
Ну вот, а на другом сайте первое название заругали. Сказали, главный герой на интеллигента не тянет. А самой мне последнее время стал ближе третий вариант: когда писала, были ассоциации с "гаваньскими" песнями, в том числе с так называемыми жестокими романсами. В общем, буду думать. Еще раз спасибо, Юкари.
     00:38 12.09.2011 (1)
Насколько я себе представляю жестокий романс, ассоциации с ним есть, но есть и что-то помимо этого, ну не сводится на мой взгляд этот текст к сюжету жестокого романса. Поэтому и посчитала я это название неподходящим. "Дело интеллигентов" же еще даёт ассоциации с заказными делами и несправедливыми приговорами, типа "дела врачей".
     09:38 12.09.2011
Вот из-за этих ассоциаций с "делом врачей" мне и посоветовали сменить название. Мол, к временам репрессий текст не имеет отношения.
Хотя, знаете, в общем-то имеет. "Дело..." (или, как сейчас переименовала - "Романс") - кусок одного большого сюжета, где рассказывается в том числе о родителях Германова. Так вот, его отец был доносчиком и в 50-е годы "сдал" своего друга, а потом женился на сестре того. Но ведь если "втискивать" и это в данный конкретный текст - будет перегрузка...
Реклама