Рецензия: Дина Незнанская "Влюблённая смерть"Сначала скажу несколько общих слов. В рамках своего жанра текст вполне удался и мне понравился. То есть Стефани Мейер из Вас, вероятно, получится )) А то и Даниэлла Стил. Но может быть, лучше не надо? ;) Зачем умножать энтропию? (Ну не любитель я подобного жанра, не любитель... На мой взгляд, имеет смысл писать подобное, только если к довольно строго заданному законами жанра тексту прибавляется что-то, делающее его оригинальным).
С более формальной точки зрения в тексте есть несколько мелких недочётов, но по сравнению со многими другими текстами, которые мне приходилось читать, их число невелико.
Например: "Ты уверенна, что стоит туда идти", " отвернувшись в глубь квартиры", "кандидат наук искусствоведения" (неправильное управление), "Осмелилась таки" (нужен дефис)... Нужно быть немного внимательнее.
Показалось удачным, как передана речь героев, она выглядит живой и естественной. Однако кое-где она всё же превращается в пересказ. Например, вот этот фрагмент, начинающийся со слов "Я из Одессы. Я балетмейстер, и, вдобавок, кандидат наук искусствоведения. Но не захотела я работать в родном вузе. Потому что влюбилась… в учителя школы искусств. Он вел индивидуальные занятия по фортепиано." стоит сделать более разнообразным, может быть, вставить в него какие-то реплики или жесты - в том виде, в каком он есть сейчас, этот отрывок выглядит неестественным. Оценка произведения: 7 |
Спасибо еще раз.
С уважением,
Дина