Произведение «Мальтийские лебеди. Глава 23. Свадьба» (страница 2 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Роман
Темы: любовьисториявремясудьбажизньвойнаженщины
Сборник: Мальтийские лебеди. Часть I - роман, история
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 10
Читатели: 735 +1
Дата:
«Алтарь собора Святого Иоанна»

Мальтийские лебеди. Глава 23. Свадьба

ожидала. Она не на шутку разволновалась – всё валилось из рук. На помощь пришла Одри, она помогла подруге уложить волосы и облачиться в свадебное платье. Как только они закончили, к дому подъехала машина, и на пороге дома появился Роберт. Названный отец невесты выглядел так, словно он приготовился к параду: мундир идеально отглажен, кокарда форменной фуражки, пуговицы и ботинки начищены до блеска. Не скрывая восхищения от вида Кейт в свадебном платье, он вежливо поинтересовался:
    – Готовы?
    – Да, сэр, – робко ответила виновница торжества и внезапно почувствовала, как страх перед тем, что должно свершиться, окончательно взял верх.
    Внезапно захотелось всё бросить и бежать далеко-далеко – на край света, где её никто не смог бы найти. Сердце билось так, словно пыталось вырваться из груди. Ноги ослабли, и Кейт растерянно опустилась на табурет: тело отказывалось повиноваться разуму, который говорил: «Ты ждала этого момента – ты справишься!» На глазах появились слёзы. Роберт растерянно смотрел то на Кейт, то на Одри. Он не понимал, что происходит – через пять минут им нужно выезжать, а невеста, оказывается, даже пальцем пошевелить не может. На выручку пришла Одри – она отвела Роберта в сторону и попыталась объяснить происходящее:
    – Не удивляйтесь, сэр, такое бывает с каждой невестой. У вас не найдётся крепкого спиртного? Нужно совсем немного, я знаю – многие из наших офицеров нередко носят с собой фляжки с виски или джином.
    – Спасибо, что напомнили. Перед помолвкой с ней уже было нечто подобное. Присмотрите за невестой, я приготовлю горячий чай – будем приводить нашу красавицу в чувство.

    Испытанное средство сработало, и через пару минут Кейт пришла в себя. Время поджимало, но водитель знал своё дело, он не подвёл, и вскоре машина подъехала к собору Святого Иоанна. Ожидавший у входа свидетель жениха передал Одри кольцо, предназначавшееся для Мэтью, и Роберт взял Кейт за руку:
    – Не волнуйтесь, мисс, я рядом, – и они вошли в храм.
    Стоявшие у алтаря брат Лукрецио в церемониальном одеянии и Мэтью в военной форме уже ожидали их появления. С правой стороны на церковных скамьях расположились друзья-пилоты и командир эскадрильи жениха. Роберт подвёл Кейт по украшенной узорами дорожке к Мэтью и торжественно спросил:
    – Согласен ли ты заботиться о моей дочери и взять ответственность за её будущее?
    – Да.
    – Отдаю Кейт в твои руки, пусть ваша супружеская жизнь будет долгой и счастливой, – и Роберт передал ладонь Кейт в ладонь Мэтью.
    Пара опустилась у алтаря на специально подготовленные стульчики, стоявшие перед священником. Церемония началась с литургии. Закончив её чтение, брат Лукрецио зачитал небольшие фрагменты из Библии, затем, согласно обычаю, произнёс слова о важности церковного брака и роли каждого из супругов, которую они играют в семье. После того, как все каноны были соблюдены, он обратился к Кейт и к Мэтью с вопросами о свободе их выбора:
    – Является ли ваше желание вступить в брак добровольным и взаимным?
    – Да, святой отец, – одновременно произнесли они.
    – Готовы ли вы хранить друг другу верность в радости и в горе, в здравии и в болезни, пока смерть не разлучит вас?
    – Готовы.
    – Согласны ли вы с любовью и благодарностью принять детей, данных вам Богом, и воспитывать их согласно учению церкви?
    – Да, святой отец.
    Затем брат Лукрецио обратился к гостям в зале:
    – Есть ли среди присутствующих те, кто знает причины, которые могут препятствовать этому браку, пусть они назовут их либо сейчас, либо хранят молчание до конца своих дней.
    Ответом была молчание. Выждав несколько секунд, брат Лукрецио прочитал молитву и призвал Святого Духа снизойти на жениха и невесту, попросил брачующихся встать, взяться за руки и произнести супружеские клятвы. По традиции первым священные слова произнёс Мэтью, затем их повторила Кейт. Пока они давали обет верности, к алтарю подошли их свидетели и подали обручальные кольца. Мэтью осторожно надел на безымянный палец Кейт золотое кольцо прекрасной работы, то же самое проделала и она. Брат Лукрецио нараспев прочитал «Отче наш», Заступническую молитву и благословил новобрачных. Новоиспеченные супруги расписались в учетной церковной книге, и на этом всё закончилось. Обряд бракосочетания продлился не более сорока минут, но влюблённым показалось, что прошла целая вечность. И только нежный поцелуй законного супруга вернул молодую жену к действительности.

    Словно переродившись, Кейт стояла рядом с Мэтью и принимала от гостей поздравления. Как только гости вышли на улицу, молодожёны поблагодарили брата Лукрецио за совершение обряда и за то, что Кейт позволили оставить в браке фамилию её славных предков.
    – Не стоит благодарности, – смутился он, – как служители ордена Святого Иоанна мы не имели права поступить иначе.
    – Святой отец, нам хотелось бы отблагодарить вас за помощь и пригласить на праздничный обед, – предложил Мэтью.
    Брат Лукрецио улыбнулся, но, не желая обидеть новобрачных, мягко отказал:
    – Не стоит, дети мои, свершать богоугодные дела – мой долг и святая обязанность. Сегодня мне предстоит провести ещё несколько служб. Идите с миром, берегите вашу любовь и будьте счастливы.
    Прощаясь, они с ощущением радости поцеловали руку брата Лукрецио, вышли из собора к ожидавшим их друзьям и отправились домой праздновать столь знаменательное событие.

    Проезжающие по улицам Валлетты джипы с невестой в свадебном платье и военными произвели на жителей города неизгладимое впечатление. Свадебный кортеж напомнил, что, несмотря на войну, жизнь продолжается – горожане встречали свадебный кортеж одобрительными криками и махали вслед головными уборами. В гостиной Кейт уже был накрыт стол: выставлены бутылки сухого красного вина и заранее приготовленные блюда. Уставшие от войны люди искренне радовались счастливому повороту судьбы влюблённой пары. Они делились весёлыми историями из мирной жизни и поднимали бокалы за здоровье и счастье молодых. Праздничное застолье продолжалось до позднего вечера. Как только часы пробили десять вечера, гости поблагодарили молодожёнов за прекрасный стол, оставили их наедине, и счастливые Кейт и Мэтью вошли в спальню уже как муж и жена.


* Монсеньор – уважительная форма обращения собратьями других членов духовенства Католической церкви более высокого ранга.

Реклама
Обсуждение
     22:41 18.02.2020 (1)
Как это я проморгала новую главу?
Ну вот) Поженились) Что же их разлучит?
     13:12 19.02.2020
Бывает!  Война, но они всё равно навсегда останутся вместе, они это заслужили, но об этом в следующих главах.

С уважением, Андрей. 
     14:43 08.02.2020 (1)
Вот и хорошо! Счастья молодым и любви.
Андрей, спасибо вам!
     16:46 08.02.2020 (1)
1
Спасибо, Татьяна, за отзыв, но это ещё не конец повести.

С уважением, Андрей.
     16:47 08.02.2020
Поняла 
     13:39 08.02.2020 (1)
Браво!
     16:45 08.02.2020
1
Спасибо, Владимир, за отзыв. Самое интересное в написании этой главы было изучение, как проходит свадебный обряд у католиков. В то время даже все записи о гражданском состоянии: рождении, смерти и свадьбы велись только в церковных приходских книгах - церковь была типа нашего советского ЗАГСа. Хотя почему была, это и сейчас так же.

С уважением, Андрей. 
     01:43 08.02.2020 (1)
Наконец-то свадьба! В такое тяжёлое военное время это равносильно подвигу, ведь неизвестно, что может случиться в скором будущем.
     02:32 08.02.2020
Спасибо, Анна, за отзыв. Время тяжёлое, да, но жизнь, назло войне, идёт своим чередом. 

С уважением, Андрей. 
Реклама