Старенькая «газелька» тарахтела по неровной дороге, везя меня в гости к друзьям, и всю дорогу я ругала себя за скаредность, не позволившую мне поехать на такси. Неторопливый транспорт, дребезжа нутром, подолгу застревал на каждой остановке, а я, нервничая, поглядывала на часы.
Скаредность – стремление избегать всяческих трат, расходов; скупость.
Откинувшись на спинку сидения, я смежила веки, стараясь подавить раздражение, а когда открыла глаза, не сразу поняла, где нахожусь. Большой полупустой автобус мягко катил по широкой трассе, и сердце моё наполнилось паникой при мысли, что я снова, вот уже в который раз, очутилась в чужой реальности. Если бы я знала, какие меня здесь ждут испытания, то испугалась бы ещё больше.
Открыв сумку, я принялась лихорадочно перерывать её содержимое в поисках нового и странного. В многочисленных карманах и кармашках нашлись ключи, не похожие на мои, пара банковских карточек, водительские права и паспорт гражданки Атлантиды Тари Танте, со страницы которого на меня смотрела я сама.
– Атлантида? – ошеломлённо прошептала я. – Та самая?
Но, выглянув в окно и не увидев моря, успокоилась. Скорее всего, меня занесло в какое-нибудь известное мне государство, в этом мире именуемое иначе.
Автобус остановился у автостанции.
– Скамонд, – прочла я.
Название походило на английское, хотя и было написано русскими буквами. Я собралась задуматься, но мне не позволили.
– Госпожа Танте, разве вы не выходите?
Посмотрев вверх, я увидела пожилого полного мужчину, с улыбкой протягивающего мне руку.
– Да-да, спасибо, конечно, выхожу, – отозвалась я, вскакивая и ударяясь головой о багажную полку, – я замечталась.
– Бывает, – продолжая улыбаться, кивнул незнакомец, помогая мне выбраться из неудобного кресла.
Покинув автобус, я растерялась, не зная, что делать дальше. Но неизвестный, отобрав у меня тяжёлый, незнамо откуда взявшийся, пакет, пошёл рядом, и я вздохнула с облегчением, подумав, что раз он решил меня проводить, то наверняка поможет отыскать «мой» дом.
– Что с вами, Тари? – обратился ко мне попутчик. – Вы выглядите растерянной. Я понимаю, эти убийства выводят из равновесия…
– Убийства? – машинально переспросила я и, поймав удивлённый взгляд собеседника, призналась:
– Это не из-за них. Просто я ничего не помню о себе, даже имя своё узнала, заглянув в паспорт. И понятия не имею, где живу, чем занимаюсь, кто вы, словно в меня вложили мысли и воспоминания другого человека.
Остановившись, провожатый сочувственно посмотрел на меня.
– Уверен, что всему виной странности нашего городка, – сокрушённо произнёс он. – Но не тревожьтесь, я вам помогу. Меня зовут Габерт Дино, мы соседи и я непременно доведу вас до дома.
– Расскажите обо мне – попросила я. – Кто я, где работаю, есть ли у меня семья?
– Вы не замужем, служите в полиции, а по образованию психолог. Мы живём рядом и часто заходим друг к другу на чашечку кофе. Именно от вас я и знаю о том, что происходит в городе.
Я была поражена. Полицейский? Я – полицейский?! Да ещё и психолог. Хм, похоже, мне придётся нелегко, ибо и та, и другая профессии мне совершенно незнакомы.
– Мы пришли, – сказал Дино, указывая на маленькое, аккуратное здание салатового цвета с благоухающим розами палисадником.
– Неплохо, – пробормотала я.
И обратилась к спутнику:
– А где ваш дом?
– Вот он, – показывая, ответил тот. – Вы зайдёте, или мне заглянуть к вам?
– Лучше вы ко мне, – прозвучал ответ, – я настолько выбита из колеи…
– Понимаю, – произнёс Габерт. – Забегу минут через сорок.
– Хорошо.
Подобрав ключ, я отперла калитку и, позвенев связкой, сумела-таки войти внутрь. Моё новое жилище встретило меня незнакомыми запахами и уютной чистотой. Это оказалось настолько не похоже на беспорядок, царивший у меня в комнате, что я ненадолго задержалась на пороге, оценивая обстановку.
– Придётся соответствовать, – мелькнула мысль.
Отыскав кухню и разгрузив пакет, я обнаружила в нём батон колбасы, хлеб, пачку кофе и две бутылки дорогого конька. Хмыкнув, я открыла шкафчик и удивлённо ахнула, увидев, что он заставлен спиртным.
– В этой реальности я – алкоголичка? – вырвалось у меня.
Но сделанный мною вывод явно не соответствовал действительности. Из каждой бутылки было отпито совсем немного, вероятно, Тари просто коллекционировала напитки. Достав откупоренный «Марсель», я включила кофеварку и села, размышляя над произошедшим.
На этот раз мне относительно повезло: здесь у меня есть дом, знакомый, который может мне всё объяснить, и работа, хотя и непривычная, но всё же являющаяся источником дохода. Поэтому лишений мне, наверное, испытывать не придётся. Но, несмотря на внешне привлекательные обстоятельства, звоночек на границе подсознания тревожно тренькал, предупреждая об опасности.
Ох, неспроста у меня есть крыша над головой, не зря я полицейский и не просто так замешана в дела, творящиеся в округе. Скорее всего, мне придётся столкнуться с чем-то далеко небезобидным…
Услышав стук в дверь, я вздрогнула и отправилась открывать. На пороге стоял Габерт, державший тарелку с пирогом.
– Ну, вот и я.
Он шагнул в прихожую.
Мы пили кофе с коньяком, и Дино рассказывал о событиях в Скамонде и соседнем городе Раоне. По его словам количество преступлений за год, по сравнению с двумя последними десятилетиями, выросло на двести процентов, акты насилия казались загадочными и необъяснимыми, и полиция сбилась с ног, разыскивая убийц.
Меня охватил ужас. Кинув взгляд на окно, за которым быстро смеркалось, я пробормотала:
– А как вы думаете, сейчас мы в безопасности?
– Конечно, нет, – заявил собеседник. – Я, к примеру, не знаю, доберусь ли от вас до дома.
– Господи!
Я вскочила.
– Габерт, ради бога не подумайте, что я хочу от вас избавиться, но уходите. Пожалуйста! В темноте сложнее ориентироваться, кроме того, как я поняла, эти кошмарные события происходят именно по ночам.
– Вы правы, – заторопился он. – Я уже не молод, но мне хотелось бы пожить ещё немного, особенно рядом с такой чудесной соседкой, как вы.
Он обнял меня и вышел, а я, закрыв за ним дверь, заперла её на все замки.
Проводив Дино, я отправилась осматривать дом, состоящий из пяти комнат, по пути включая и оставляя горящим свет.
– Странно, – говорила я себе, – почему у меня – полицейского нет оружия? Если кто-нибудь попытается ворваться сюда, как я буду защищаться? Пожалуй, стоит поскрести по сусекам.
Но поиски средств самообороны оказались тщетными, кроме острых кухонных ножей, я ничего не нашла. Опустившись в кресло, я задумалась, и тут моё внимание привлёк висящий над кроватью небольшой коврик с вытканными на нём скрещенными мечами. Ведомая интуицией, я сняла его и увидела ровную, тонкую щель, не похожую на обычную трещину в штукатурке. Вогнав в неё острие ножа, я надавила, панель отъехала в сторону, и я застыла, потрясённая.
– Похоже, настоящая Тари не только алкоголичка, но и параноик, – обалдело хихикнув, подумала я, выуживая из ниши тяжеленный «Магнум».
В тайнике, битком набитом оружием, нашлись и патроны, и, по мере того, как огнестрелы с боеприпасами перекочёвывали из мини-склада на кровать, я становилась всё спокойнее и увереннее. Распихав заряженные пистолеты и ружья по укромным уголкам и положив под подушку «магнум», я вздохнула с облегчением и, прихватив кольт, отправилась в душ, решив, что настала пора отдыхать.
Но ничего не вышло. Когда я откинула покрывало, зазвонил телефон. Я заколебалась, но вспомнив, что представитель закона обязан брать трубку в любое время дня и ночи, ответила.
– Тари, – услышала я мужской голос, – это Туэль. У нас снова убийство, я жду тебя в супермаркете.
Я растерялась.
– Но как мне туда добраться?
– Чёрт!
Собеседник помолчал.
– Я и забыл, что твоя машина в ремонте. Ладно, собирайся, сейчас приеду.
Платье, в котором я прибыла в Скамонд, не годилось для такого приключения, поэтому, перебрав одежду в шкафу, я натянула джинсы и футболку, а сверху накинула кожаную короткую куртку. Магнум я решила не брать и, сунув в карман кольт, выскочила за дверь.
Улица была пуста. Крыльцо освещал тусклый фонарь, почти не дававший света, тьма вокруг казалась непроницаемой, и я почувствовала внезапную дрожь в коленях.
– Надо лампочку сменить, – стараясь успокоиться, пробормотала я.
Прислонившись спиной к косяку, я всматривалась во мрак, ожидая нападения, но вокруг стояла тишина. Наконец, послышался звук мотора, и перед домом остановилась полицейская машина. Разглядев её, я хмыкнула.
– Похоже, меня занесло в Америку. То-то тут такие дела творятся.
И, торопливо подойдя, открыла дверцу. Не успела я сесть и пристегнуться, как крепкая рука обвилась вокруг талии, и горячие губы прижались к моим. От неожиданности я ответила на поцелуй и только потом разглядела сидящего рядом человека – мужчину лет сорока с, о, ужас, рыжими волосами и крупными веснушками.
Несмотря на необычную масть, он казался довольно привлекательным, пока не повернулся в анфас. Я тихонько охнула, увидев, что левую щёку его обезображивает шрам, проходящий по глазу и скрывающийся под волосами. Проглотив вполне резонный вопрос, почему незнакомец позволяет себе меня целовать, я потребовала:
– Рассказывай.
И Туэль рассказал. В супермаркете убили двоих охранников, проделав в груди каждого дыру величиной с голову младенца.
– Откуда у людей такая безжалостность? – возмущённо говорил мужчина. – Даже если они кому-то не угодили, зачем надо было расправляться с ними с такой зверской жестокостью?
– Обычные сторожа? – с сомнением покачав головой, сказала я, – Вряд ли они являлись мишенью. Магазин ограбили?
– В том-то и дело, что нет, – буркнул Туэль. – Мотив неясен. Может, месть…
[justify]– Между ними есть какая-нибудь связь? – прервала его я. – Общие родственники, друзья, дома рядом,