Произведение «Шизофрения. Книга 1 серии. Глава 7» (страница 2 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фантастика
Темы: любовьфантастикамистикаприключенияроманпиратыиспытание
Сборник: ФАНТАСТИЧЕСКАЯ ТРИЛОГИЯ ШИЗОФРЕНИЯ
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 10
Читатели: 1270 +1
Дата:
«Шизофрения»

Шизофрения. Книга 1 серии. Глава 7

адмирала сыграют на руку флибустьерам.[/justify]
Молодой испанец сидел, опустив голову. Капитан подошёл к несчастному и, с сочувствием глядя на него, положил ладонь ему на плечо. Взглянув на Мак-Гилла, тот попытался что-то сказать и вдруг зарыдал. Никто не успокаивал мальчика, понимая, что в этот момент он расстаётся с последними иллюзиями в отношении собственного дяди. Я, прильнувшая глазом к широкой дверной щели, тоже прослезилась, понимая, как тяжело сейчас бедному ребёнку. Капитан сел рядом с ним.

– Не тревожьтесь, дон Альваро, – мягко сказал он, – смерть вам не грозит. Вы пытались помочь, это не удалось, что ж, мы найдём другой способ.

Юноша покачал головой.

– Лучше умереть, чем пройти через такое, – подавленно сказал он. – Более для меня не существует ни моей семьи, ни Испании. Прошу вас, капитан, возьмите меня в команду. Плавая с бывшим родственником, я многому научился и смогу стать вам полезным.

Мак-Гилл задумался.

– Хорошо, – наконец сказал он. – Как и наш новый юнга, вы поступаете в распоряжение моё и офицеров, но в кубрике с командой вам находиться нельзя. Корсары не знают всех обстоятельств и не доверяют испанцам. Поэтому вам помогут обустроиться в каюте, находящейся рядом с моей.

– Мне не нужно ничего сверх того, что есть у других, – грустно сказал Альваро. – Но вы правы, и ваши опасения обоснованы. Я буду осторожен.

Капитан, кивнув, хотел отпустить людей, но тут испанец задал вопрос, услышав который, я похолодела:

– Сеньоры, позвольте поинтересоваться, с каких пор на кораблях корсаров юнги – девушки? Разве на Тортуге мало мальчиков?

Мак-Гилл и другие на несколько секунд замерли, а после покатились со смеху. Вытирая слёзы, Коу сказал:

– Дон Альваро, Нико очень юн, потому и выглядит таким нежным. Но мальчишка он боевой и обязанности свои выполняет хорошо, все им довольны. Вы ошиблись.

Переговариваясь и ухмыляясь, офицеры покинули каюту капитана. Испанец не стал возражать, но недоверчиво покачал головой, а я поняла, что раскрытие моего инкогнито – дело времени.

Теперь для меня стало главной целью – уплыть с Маракайбо живой, не став игрушкой команды, которая наверняка изменила бы отношение ко мне, узнав, кто я на самом деле. Вернувшись на Тортугу, я смогу оплатить переезд в Англию, Францию, Италию, к чёрту на кулички. А чтобы поскорее уйти из проклятого озера, надо осуществить мой план. Осталось только поделиться своими соображениями с капитаном. Решившись, я постучала и вошла.

Дон Альваро смотрел на меня во все глаза, ища во внешности и поведении подтверждение своих слов. Стараясь не обращать внимания на его пронзительный взгляд, я сказала:

– Сэр, не позволите ли вы с вами поговорить? У меня есть идея, как нам вырваться отсюда.

Капитан пожал плечами.

– Почему бы и нет, – ответил он. – В нашей ситуации любая толковая мысль может оказаться спасительной.

– Но я хотел бы побеседовать с вами с глазу на глаз.

– Ты не доверяешь господину де Арагону?

Я отрицательно мотнула головой.

– Не то чтобы, но…

– Вы не возражаете, дон Альваро? – обратился к тому Мак-Гилл.

– Нисколько, – поднимаясь, ответил тот.

Капитан поручил Джону показать новому члену команды его каюту и жестом пригласил меня занять место напротив.

– Позвольте сначала задать вопрос, сэр? – скромно попросила я. – Скажите, вы не намеревались под покровом темноты напасть на эскадру де Лерма, используя позаимствованный нами шлюп в качестве плавучей бомбы?

Вскочив, Мак-Гилл, со страхом уставился на меня, а я мысленно хихикнула, подумав, что, пожалуй, только мне удалось напугать бесстрашного авантюриста.

– Как ты об этом узнал? – хрипло поинтересовался тот.

Я хмыкнула.

– Так же, как и о просчёте Готье. Мне диктует бог.

Капитан рухнул в кресло.

– И что ты можешь сказать по поводу этой атаки?

– Мысль неплоха, но…. Дело в том, что адмирал перевооружил форт на Лас-Паломас, укрепив его с помощью пушек, взятых из форта Кохеро. Мы нанесём серьёзные повреждения кораблям противника, но вырваться в море не сможем. Мало того, огнём орудий будет повреждена «Виктория», и нам придётся потратить не один день на ремонт.

Мак-Гилл пристально посмотрел на меня.

– Так что же ты предлагаешь?

Я поделилась «своими» мыслями. План оказался настолько прост и эффективен, что лицо капитана просветлело.

– Но, несомненно, – добавила я, – необходимо сделать вылазку. Я в это больше вмешиваться не стану, а вы, сэр, выберетесь туда с кем-нибудь из офицеров, и все лавры в случае нашего спасения отдадут вам.

Капитан задумчиво накручивал на палец локон парика.

– А почему ты хочешь скрыть своё в этом участие?

– У меня есть на то причины, но я предпочёл бы о них умолчать, – прозвучал ответ. – Кстати, дон Альваро наверняка неплохо знает обстановку. Уверен, он станет хорошим проводником.

– Я подумаю об этом, – сказал Мак-Гилл, всё ещё размышляя над моими словами.

В каюту заглянул Коу.

– Генри, – растерянно сказал он, – к тебе рвётся вице-губернатор дон Франсиско. Пустить его?

– Да, конечно, – возвращаясь в реальность, ответил капитан.

И повернулся ко мне.

– Нико, – сказал он, – если мы, благодаря твоей выдумке, сумеем уйти, я присвою тебе офицерский чин.

Подавившись воздухом, я отчаянно замотала головой.

– Ни в коем случае, сэр! Прошу, пообещайте, что вы этого не сделаете.

Мак-Гилл долго молчал, с любопытством меня рассматривая.

– Хорошо – согласился он наконец.

С облегчением вздохнув, я покинула каюту, разминувшись в дверях с доном Франсиско – маленьким, тщедушным человечком, выглядевшим очень напуганным. Очутившись на палубе, я нашла Неда, сбившегося с ног, отыскивая меня, и, выслушав его ворчливые претензии, заявила:

– Мне надо рассказать тебе нечто важное, но это должно остаться между нами.

Он кивнул.

– Ладно. Спустимся на берег?

– Да. Боюсь, здесь найдутся любопытные уши, что нежелательно. Пойдём.

И мы направились к сходням.





Послесловие:
Приобрести полную версию книги на бумаге или бесплатно скачать электронную можно заглянув СЮДА

Или прочитать продолжение, добавившись в избранные авторы.

Произведение защищено авторскими правами.

Реклама
Обсуждение
     17:38 29.04.2019 (1)
1
Великолепная глава, Александра!
     22:47 29.04.2019
1
Благодарю!
     11:47 09.09.2018 (1)
1
Да как бы не застряла. Не знаю, что там говорят другие, но книга читается легко - достаточно читать внимательно и обладать памятью. Просто продолжение историй, которые сменяют друг друга.
     12:03 09.09.2018
1
Совершенно верно. Я так думала и думаю, но практика показала иное: книга, написанная простейшим языком, поскольку, создавая её, я уже немного прогнулась под издательства, оказалась для многих сложночитаемой (((  
Спасибо за понимание!
     14:30 07.07.2018 (1)
1
Так долго девушка в другом измерении.. Это возможно? Хотя, что я спрашиваю- в фантастике все возможно)
     15:25 07.07.2018 (1)
1
Она там, пока не выполнит свою миссию. Да, фантастика допускает всё 
Спасибо!
     15:28 07.07.2018
1
Книга автора
Делириум. Проект "Химера" - мой роман на Ридеро 
 Автор: Владимир Вишняков
Реклама