Произведение «ИОВ И МАТФЕЙ» (страница 3 из 3)
Тип: Произведение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 4.5
Баллы: 3
Читатели: 1137 +2
Дата:

ИОВ И МАТФЕЙ

хоть и в противоположном направлении. Если нам удастся понять то, что понял Иов, а именно: картину неповрежденного мира, в котором мы не являемся центром творения, а лишь одной из его функциональных частей, ничтожным сегментом всей остальной природы на этой великолепной планете, то совет Иисуса богатому молодому человеку является критической предпосылкой для неискаженного видения мира. Мы должны прекратить потреблять на уровне нашего нынешнего уровня потребления, поскольку такое потребление ведет нашу планету к самоуничтожению. И, существенно сократив наше потребление, мы должны научить этому остальной мир - пока еще не поздно. Поскольку в нынешней экологической ситуации, когда средний доход граждан первого мира превосходит доход среднего гражданина третьего мира в пятьдесят девять раз, бесполезно отрицать наше богатство, и бесполезно отрицать его неотвратимую привлекательность для остального человечества. Вот как случилось, что я столкнулся с историей Иова дважды и во второй раз она потрясла меня даже больше.
 Давно с тех пор я прекратил размышлять о совете Иисуса богатому молодому правителю, полагая, что, наконец, я нашел свое уникальное решение вопроса. А теперь вот опять вернулся к нему же, но под совершенно другим, отличным углом зрения. Конечно же, реплика Христа повторила или же предвосхитила совет тысячи других святых чудаков и гуру на эту тему. Как и у него, совет их исполнен одновременно эстетическим, моральным и личностно-духовным смыслом. Как всегда, как и в моем случае, этот совет настолько противостоит сути нашей культуры, что лишь немногие благородные и мудрые люди способны ему следовать, несмотря, казалось бы, на то, что в наше время он вполне сходится с заключениями ученых, практиков науки, работающих со спутниковыми данными или с компьютерными распечатками. Они тоже призывают нас к простоте общения, сотрудничеству и прочим религиозным радостям. Однако данное совпадение мнений отнюдь не облегчает для нас тот духовный труд, который единственно способен превратить этот совет во внутреннюю директиву. Я ведь совершил только первые детские шаги в этом направлении и до сих пор сомневаюсь, что у меня хватит столько силы воли, чтобы пройти достаточно далеко по этому пути в одиночку. Но я не сомневаюсь, что это правильный путь, путь спасения природы, путь социального правосудия, путь осуществления высшего смысла.
 Во время написания этого эссе я перечел изложение вышеупомянутого разговора Христа с богатым молодым человеком в других Евангелиях; они сходны, но у Марка добавлена одна деталь. Когда богатый молодой человек бросает вызов Христу, задав ему вопрос о том, что он может сделать кроме соблюдения заповедей, Иисус, похоже, смягчается, тронутый стремлением молодого человека стать лучше. "Иисус, взглянув на него, полюбил его" и сказал: “вот чего тебе недостает - пойди и измени свою жизнь самым радикальным способом”. Именно нежность ответа Христа переворачивает смысл этой внешне строгой и поучительной истории вверх тормашками; именно она делает весь эпизод с молодым богачом столь привлекательным, даже соблазнительным для нас, а не отталкивающим своим морализмом; именно эта нежность живет теперь и в моей душе. Перечитываю написанное здесь мною и думаю о том, что мое нынешнее восприятие Библии, которую я так и не прочел в детстве, может показаться примитивным до наивности. Я не фундаменталист, мне это очевидно. Но то, что волнует меня еда и жилье для всех, правильный газообразный состав атмосферы, правильный образ жизни для всех, кажется мне фундаментальным. Я воспринимаю подобные вещи буквально.
  История молодого богача нередко навещает мой ум; и пусть так будет всегда.

Реклама
Обсуждение
     08:50 16.06.2016 (1)
любопытно, хотя чертовски нелогично и не слишком убедительно, хотя, если это перевод, то претензия не к переводчику, а автору...
что побудило Вас перевести именно эту вещь?
     13:07 16.06.2016
Это и два предыдущих прозаических эссе на религиозные темы попали мне в руки совершенно случайно, лет 20 назад. Моему приятелю, довольно известному американскому писателю, какое-то издательство прислало макет сборника подобных произведений на общую рецензию с точки зрения литературных достоинств. Приятель предложил мне почитать сборник. Скорее всего, отзыв приятеля не был восторженным, а если он и спросил моё мнение, то свой ответ я уже не помню, но тогда я отсканировал из сборника три наиболее характерных публикации и перевёл для себя, упражняясь в английском. Недавно мне подумалось, что эти рассказы могут вызвать определённый интерес у современного русскоязычного читателя, и я выложил их в интернет.
Реклама