все свое имущество Миролюбову. Тот по прошествии определенного времени вскрывает квартиру в присутствии нотариуса, но, как уже говорилось, не обнаруживает раритетов и основной части картин хозяина. Розыском никто не занимался: ни гестапо, ни местная полиция. Миролюбов не оставляет своих занятий: он непризнанный и нигде не издаваемый литератор (и так до «Жар-птицы»). Пытается писать поэму о князе Святославе, какие-то фольклорные и этнологические исследования на основе собственного багажа знаний и скудных источников в периодической печати и библиотеках. Во время войны пишет роман о Второй мировой войне, роман-фэнтези о походе Красной армии до Ла-Манша и гибели европейской цивилизации под ударами большевиков (такие были воззрения на ситуацию у эмигранта, без иллюзий, ибо коммунистов он видел в упор, тем более, они расстреляли его брата в Гражданскую). После войны Миролюбов работает на заводе уже с перерывами, связанными с приступами тяжелого артрита и тогда они живут только на зарплату жены-медсестры. В 1948 году он пишет известное письмо в «Жар-птицу» и это было единственное его обращение к старой работе над дощечками, то есть после перерыва с 1935 по 1948 года далее следует провал вплоть до 1953 года.
И вот спрашивается: мог ли Миролюбов лично сам сочинить то, что сейчас называется «Велесовой книгой»? Теоретически – да, но ведь и человек, по расчетам геронтологов, способен прожить 200 лет, теоретически, однако, этого не происходит. У меня самый первый аргумент, как адвоката ВК, следующий. Предъявленные «суду» гипотетические авторы ну никак не тянут на мошенников. Это если чисто по-человечески. Офицеры-добровольцы, прошедшие «и Крым и Рым» буквально, с университетским (и не одним) образованием, интеллигентные люди, патриоты своего Отечества, к тому же – истинно православные верующие. Для них честь и совесть не отвлеченные понятия, они живут в этой системе координат и подозревать их в мошенничестве, подлоге, подделке может только такой же беспринципный и алчный флюгер-перекати-поле. В письмах Миролюбова сквозит любовь к Родине, к Отечеству, к России. Он видит смысл своей жизни в передаче потомкам и соотечественникам текстов ВК (он уже к концу жизни смирился с «дьявольской коммунистической диктатурой в СССР) – лишь бы не пропало дело, лишь бы Книга дошла до русов через тысячелетия.
Попытаемся оценить Книгу Велеса, тексты Миролюбова, «дощечки Изенбека», само их содержание, весь массив с точки зрения стороннего наблюдателя, не знакомого с аргументами «за» и «против». В тексте упомянуто около 40 племен и народов, порядка 60 географических названий, десятки имен вождей, царей и «отцов наших», под сотню богов, божеств, божков – как угодно – но их просто целое сонмище. Исторически охвачен период примерно с 1100 года до н.э. по 880 год н.э. – то есть порядка двух тысяч лет! Географически действие происходит на пространствах от Сибири (Алтай) до Центральной Европы по широте и от Балтики до Египта по меридиану. По содержанию Велесова Книга есть подлинный роман-эпопея, эпос. Помимо десятков и сотен имен реальных и мифологических персонажей, территориального размаха, в ВК представлена философская картина Мира, система ценностей и мировоззрение наших предков. Концепция Великого Триглава – Явь, Правь и Навь – вполне перекликается с христианской Троицей, только более ранняя, и до ВК не была известна вовсе. Явь – окружающий материальный мир, Навь – духовная ипостась, идеальный мир, сознание человека и Правь – соединяющая материю и сознание эманация, проводящая среда, законы миропорядка. Не правда ли, последнее гораздо объемнее невнятного Святаго Духа из еврейской Троицы, где еще соседствуют Бог-отец и Бог-сын.
В следующей главе нам предстоит разобрать хотя бы часть упомянутых (причем упомянутых достаточно подробно и точно) в ВК племен, имен и названий, и мы убедимся еще раз в глобальности, всеохватности этого вестника из нашего далекого прошлого. А сейчас попробуем представить себя на месте Миролюбова. Человек без специального филологического образования, в чужой стране (кстати, он владел английским, французским, немецким и мог понимать латынь и древнегреческий – есть ли сегодня такие «химики» в заводских лабораториях?), материально обеспеченный слабо ( это мелко сказано) берется вдруг за титанический необъятный и необъемный труд, не имея возможности копаться в древних русских летописях и рукописях, не имеющий возможности посещать университетские библиотеки Европы (где, разумеется, материала по Древней Руси едва ли можно было найти в потребных масштабах), не получающий по элементарной бедности специальных изданий и периодики... И при этом, без всего перечисленного, он оперирует в своей гипотетической подделке невероятным количеством событий, имен, названий, редко ошибаясь хронологически и географически. Да он уже или Ленин, или Вассерман (который в жилетке). Изобретает собственную азбуку, новые слова, новый язык, переписывает этими собственными письменами изначально сочиненный на современном языке роман... Выдумывает массу новых исторических персонажей. Я не знаю, Толстой и Достоевский, Голсуорси и Диккенс, Дюма-отец заодно с сыном смогли бы осилить подобную задачу – вряд ли!
Еще такой нюанс. Примерно треть ВК посвящена описанию и прославлению древних славянских (ведических) культов, календарю празднования тех или иных значимых событий, поминовению предков, даже расписанию сельхозработ и бытовых обрядов. При этом автор ВК, подлинный древний автор 9 века, жрец языческого, вернее сказать, ведического культа, волхв, систематически отрицает навязываемое греками христианство, едва не проклиная чужую и чуждую русам веру. И вот как мог Миролюбов (в случае его авторства ВК) – истово православный верующий человек – сочинить подобные «богомерзкие» и «еретические» тексты?! Да никак! Не может православный одновременно служить «и богу и мамоне» - и Миролюбов тоже не служил. Вот еще один ответ на вопрос: а почему это Сулакадзев в начале 19 века, владея такими раритетами, не решился их предать огласке? Да потому, что власть церкви тогда была не в пример сильнее нынешней: за языческие тексты можно было жестоко поплатиться даже высокопоставленным особам. Вот и хранили их дома на полочке, потихонечку и не высовываясь.
2.Касательно фонетики, грамматики, орфографии и прочего
Попробуем проанализировать графическую составляющую ВК. Перво-наперво возникает вопрос: а почему это текст на дереве? Выдавлен, вырезан, выжжен, но именно на деревянных дощечках, что, якобы, было несвойственно той эпохе. Глиняные таблички шумеров, папирус египтян, руны на скалах, наконец пергамент – это, пожалуйста, можно, - а вот на дереве в лесной Руси почему-то ни-ни, нельзя. Но в том-то и дело, что матерому аферисту было проще всего достать кусочек пергамента, смыть старый текст, начертать свой, сфоткать – и пожалуйте, вопросов к материалу нет. Так вот, нелогичный (а то и неграмотный) фальсификатор Миролюбов зачем-то останавливает свой взор на дереве, что в его время не имело аналогов, не было письменных артефактов на дощечках. Он не мог подозревать о существовании письма по дереву в принципе, тем более в Древней Руси: берестяные грамоты были открыты на Новгородских раскопах позже предполагаемого антивелесоведами времени написания Миролюбовым ВК (в смысле, подделки). Мало того, среди писем на бересте была обнаружена еще и именно дощечка с древнерусским письмом! И еще. Спрашивается, ну чего ради, «фальсификатор» Миролюбов выстраивает «свой» текст «по-санскритски» - то есть подвешивает буквы (знаки) под горизонтальной чертой, как это было принято в ведической литературе древней Индии? Ну, зачем ему было надо оставлять «прокурорам» лишнюю зацепку; писал бы, как все, в строчку – и нет вопросов. А в Новгороде потом находят русскую берестяную грамоту с такой же системой линейного письма, правда, знаки там не «подвешены», а просто следуют по разлинованной «странице» берестяной книги. Это как?! Он что, ясновидящий?! А получается, так и было и в конце этой главы мы поймем, откуда у русского волхва 9 века санскритская традиция письма древней Индии. Подобные деревянные дощечки были найдены в 70-х годах прошлого века в Англии: так писали письма друг другу аборигены во время римского владычества над Альбионом.
Теперь о лексике, грамматике, фонетике и т.п. Дилетанту трудно судить о «назализации гласных», «редуцировании», «выпадении согласных», но... При внимательном прочтении переводов ВК на современный русский язык (хотя, пообвыкнув к некоторым незнакомым символам, можно разобрать текст ВК и напрямую, только очень много незнакомых слов) остаются следующие ощущения: во-первых, текст писал не один человек и не в одну эпоху (об этом далее); а во-вторых, вся Велесова книга – это не собственно книга в нашем понимании, не учебник истории и велесоведения для школы молодых волхвов. Это курс лекций, конспект, заметки на полях, кроки, наброски к выступлению перед аудиторией. Судя по всему, подлинный автор ВК – будем называть его, согласно одному из исследователей Книги отец Хорыга, - возил за собой по Руси сборник собственных и заимствованных сочинений, изречений, заветов, служащих ему материалом для, говоря современным языком, митингов и «встреч с общественностью».
Отец Хорыга – волхв, жрец ведической веры славян, путешествующий по Руси для «мобилизации общественности» на борьбу с греками (византийцы) за возврат Сурожской Руси (Крым) и изгнание греческих оккупантов из пределов русского Причерноморья. Одновременно Хорыга призывает бороться с «греческой верой» и изгнать «чуждых нам» варягов. Вот именно в целях агитации и пропаганды он и возил за собой как собственные конспекты, так и более ранние тексты своих единоверцев и соплеменников. Книга полна призывов к русам обратиться к вере отцов, к Триглаву, Даждьбогу, Перуну, Свентовиду и не поддаваться на увещевания сладкоречивых христианских миссионеров. Вот с таких позиций и надо оценивать ВК: это – не учебник истории и мифологии, это – сборник выступлений, обращений и призывов к сородичам к единению перед грядущей опасностью не только физического, но и духовного порабощения чужеземной верой (да разве мог такое сочинить православный Миролюбов?!). В этом аспекте основной посыл Велесовой книги перекликается со «Словом о полку Игореве».
Хорыга записывал свои мысли «по древу» (кстати, как и вещий Боян из «Слова о полку Игореве»), опираясь на известную ему древнюю письменность, правил для которой установлено не было. Каждый грамотный человек писал более-менее знакомыми письменами нужный ему текст так, как он сам это представлял и слышал, чтобы впоследствии прочесть хотя бы самому, не рассчитывая на многотиражную публикацию (которая в принципе была невозможна). Критики грамматики и лексики ВК указывают на вопиющие несоответствия текста ВК правилам. Каким? – их не было. Лексика и грамматика 11-12 веков (время первых летописей и берестяных грамот, с чем сравнивали критики текст ВК) отличались от таковых 8-9 веков в той же пропорции (300 лет), что и наш современный русский язык от языка эпохи Петра I.
| Помогли сайту Реклама Праздники |