долиной перед замком Блед.
Небольшая процессия показалась на дороге. Развевались яркие знамена, тем самым давая понять, что едут с миром. Бертран сам вышел поприветствовать прибывших гостей.
Это были Лемех-Xame, Сандор, Георгий и ещё несколько рыцарей из Анкарана. Xame побывал и у Сандора с Дорой, и дома. Анна, Мартин и Милан не заметили, что появился настоящий Xame.
Только Аника хитро посмотрела на старшего брата и произнесла:
— Тi si nazai! Ты вернулся! Cakal sem na vas! Я так долго ждала тебя! Ampak dragi je bildober Xame.Но другой Xame был хорошим.
Xame пока ничего не понял. Только обратил внимание, что Аника научилась выговаривать букву "р".
Хайме же в это время уже покинул Анкаран, но домой ещё не вернулся. Он должен был раскрыть смысл и назначение Инь и Ян. Где он оказался, мы узнаем чуть позже, а пока вернёмся в замок Блед.
Итак, оглядев Лемеха- Xame, Бертран интуитивно понял, что прибывший герцог — тот самый таинственный рыцарь, полюбившийся Аноре. Вид гостя был торжественно- просящим.
— Приехал свататься! — подумал Бертран.
Лемех — Xame внимательно присмотрелся к Бертрану. Гордое, волевое лицо, на котором выделялись голубые глаза в обрамлении густых, тёмных ресниц.
— Глаза! Такие же как у моей любимой Аноры. Она каким-то неуловимым образом похожа на брата.
Действительно, было много общего между Анорой и Бертраном, и не только чисто внешне. Прежде всего, походка. Ровная, прямая спина. Расправленные плечи, подбородок несколько приподнят.
Правда, Бертран ступал величественно, как подобало его положению, а Анора порхала, как бабочка, легко и воздушно. Хотя последнее время она передвигалась как тень.
Лемех — Xame был не намного старше Бертрана, положение у них было равным, поэтому он обратился к брату Аноры на "ты":
— Прошу тебя, иди к сестре и скажи, что приезжий герцог Анн-Аура просит её руки. Но не говори, что я и есть тот рыцарь, которому она дала клятву любви и верности несколько месяцев назад.
— Хорошо! — ответил Бертран.
Прежде чем идти к Аноре, он обратился к сопровождавшим Лемеха-Xame:
— Уважаемые гости! Прошу вас, располагайтесь за столом, отведайте наши кушанья. Вы проголодались с дороги, а потом вас проводят в ваши комнаты отдыхать.
Бертран отправился к сестре, гости же сели за стол. Действительно, дорога была дальняя, Лемех-Xame так торопился, что даже ночью не останавливались передохнуть. Даже коней кормили на ходу, привязав к шеям мешки с травой и соломой. А Аиша, лошадь Лемеха — Xame, словно знала, что мчится не только к Аноре, но и к её возлюбленному коню Кортесу.
За столом было шумно, все ели и громко разговаривали, довольные, что наконец-то оказались на месте. Не ел только Лемех — Xame, сделал только несколько глотков воды. И когда он уже измучился от ожиданий и предчувствий, вернулся Бертран и сказал:
— Моя сестра благодарит герцога Анн-Аура за его предложение, но говорит, что она помолвлена с другим женихом — странствующим рыцарем.
Тогда Лемех- Xame вытащил перчатку, брошенную Анорой, и сказал:
— Покажи перчатку сестре и скажи ей, что в свите герцога есть один бедный странствующий рыцарь, который шлёт сей залог.
Едва услышав это, Анора встала и поспешила в зал. Там встретил её Лемех- Xame.
Вдруг колючий туман
Озарил яркий свет,
Я вдали разглядела
Родной силуэт,
Ты поймал мою руку
И к сердцу прижал,
Испарилась трясина,
Закончен кошмар,
Я очнулась в кольце
Сильных, ласковых рук,
Наши чувства...
Надёжный спасательный круг.(6)
(1) ристалище — используется для обозначения арены, места для проведения не только конных, площадь для конных состязаний, а также гимнастических и иных состязаний. Само рыцарское состязание. Ристалище — от старорусского ристать, двигаться, бегать, ездить.
(2) на венгерском языке
(3) поэма XIII в. "Песнь о Нибелунгах"
(4) Мухаммед ибн Али ибн Мухаммад ибн Аль Хасен аз Закири -аль Катиб Ас.Самарканди — персидский поэт XII века
(5) словенские мужские имена: Тадей — мужественный, великодушный; Тимотей — гордость Божья
(6) Мария Кондакова
| Помогли сайту Реклама Праздники |