Поздравляю писательницу Светлану Алексиевич с Нобелевской премией. Она ещё в 2013-ом была в фаворитах, но не одолела тогда Комитет.
Рад за Белоруссию, у которой это первый такой Нобель. За Белоруссию, в которой книги Алексиевич не издают. Правда, говорят, что последние годы она живёт в Белоруссии, помотавшись по Италиям, Франциям, Германиям и прочим Европам. Может быть, теперь и напечатают.
Власти её не любят. Как писательницу. И как общественного деятеля. Не любит её и белорусская оппозиция. За русский язык. Не патриотка, дескать. Но, наверное, без русского языка не было бы ни писательницы Светланы Алексиевич, ни Нобелевского лауреата. Так что это и премия русской литературе, традиции которой она продолжает. И премия эта с вывертом, что вполне в духе всех других наших литературных Нобелей. Предыдущую, как известно, схлопотал в 1987 году Иосиф Бродский - русский и американский поэт, эссеист, драматург, переводчик. В советском прошлом рядовой тунеядец Советского Союза.
Так что, давайте, порадуемся и за русскую литературу, ибо пишет Светлана Алексиевич на русском языке, являясь «по национальности» наполовину украинкой, наполовину белорусской. Можно сказать, продукт Триединой Руси.
В литературу Светлана Алексиевич вошла в советское время. Еще до перестройки. А в 85-ом в Минске вышла книга «У войны не женское лицо», написанная в жанре художественно-документальной прозы и удостоенная премия Ленинского комсомола. Название стало крылатым выражением. Алексиевич собрала рассказы женщин, участвовавших в Великой Отечественной войне. В 1989-ом появилась книга «Цинковые мальчики». Это был также сборник воспоминаний подруг, матерей и жён советских солдат, погибших в Афганистане. Алексиевич – писатель трагической темы. Затем, уже в другие времена, последовали «Чернобыльская молитва» и «Время секонд хэнд».
Всё это сложилось в протяжённую сагу «Голоса Утопии». Весь художественно-публицистический цикл представляет собой размышления о попытке создать нового человека – человека коммунистического будущего. Поскольку все мы, прямо или опосредованно, являемся продуктами этого эксперимента, то можем со знанием дела судить о результате. Сверяясь с книгами Светланы Алексиевич.
А я выражаю признательность Нобелевскому комитету за то, что он выполнил мой ультиматум. Он был выдвинут ещё в 2013-ом году.
Смотри на «Фабуле» «Следующий литературный Нобель должен быть наш».
Правда, Светлану Алексиевич я тогда не упомянул, ибо она только что проиграла канадской писательнице Элис Манро.
Надо сказать, что премия Светлане Алексиевич вызвала бурную, местами почти советскую, реакцию прессы.
Эксперты ТАСС сошлись на том, что: «Нобелевская премия Алексиевич - мировое признание русской литературы».
Московский комсомолец: "Победа русской литературы".
А агентство Regnum считает: «Нобелевская премия по русофобии дана белорусской русскоязычной писательнице».
Эдуард Лимонов на страницах «Комсомольской правды» был категоричен: «Нобелевская премия - это «Мисс Вселенная» по уровню пошлости»
"Взгляд"
А это высказывания Алексиевич о России, Украине и недавних событиях:
статья в Рупостерс