Произведение «Приемы Холлистока 3. Черные викинги.» (страница 8 из 36)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Мистика
Темы: Холлисток
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 5246 +17
Дата:
«обложка»

Приемы Холлистока 3. Черные викинги.

апартаменты, где я проведу несколько приёмов-консультаций. Я про это уже говорил, но повторюсь. В это время, ты и Масси, встречаетесь с местными вампирами и выведываете у них всю возможную информацию по Мойле за последний год. В дело никого посвящать нельзя, так что выдадите себя за приезжих, которые хотят встретиться с местным куратором. Итого, пять пунктов.
-   Всё? - спросила Анна, увидев, что замолчав, он принялся делать на листке какие-то пометки.
-   Пока всё. Исходя из полученной информации, далее будем действовать в соответствии с ней.
-   Но места, где были совершены убийства, мы можем найти в подшивках газет за третьи и двенадцатые числа последних двух месяцев?
  Холлисток покачал головой:
-   Только места, где были обнаружены трупы. К подлинным местам убийств они не имеют прямого отношения. Я уверен, что их выбрасывали где придется, лишь бы не было свидетелей. Но долго ездить с таким грузом в багажнике, а тем более, ночью, конечно, небезопасно. Следовательно, жертвоприношения совершаются где-то неподалеку. Ты абсолютно права — газеты нам понадобятся!
-   А как ты собираешься вычислять места выхода силы? И что это вообще такое? Ты мне не говорил.
-   Потому что, для всего существует свое время, - назидательно сказал Холлисток. - Земля, это организм. Она существует по тем же физическим законам, что и все живое. Силой называется выход внутренней энергии планеты на поверхность. Упрощенно это можно сравнить с тем, как человек тратит полученные калории. Этот процесс невидим, но это не значит, что он не происходит. Так и планета избавляется от своих калорий. Ведь если бы этого не было, ее просто разорвало изнутри. Сила, а вернее, излишняя энергия,  выходит из микротрещин, образующихся на её поверхности. Этот процесс постоянен, но единых мест выхода силы не существует.
-   Я думала, что такими местами являются вулканы.
-   Вулканы и все остальное, это видимые проявления. Через них планета избавляется от шлаков, накапливающихся в ее внутренних полостях. Мы в данный момент говорим несколько о других материях.
  Анна кивнула:
-   Да, я поняла. Но каким образом можно найти места выхода силы?
-   А вот этого я объяснить не могу, - Генрих развел руками. - Я просто чувствую их, и всё.
-   А я могу их почувствовать?
-   Нет. Никто из родившихся на Земле, не обладает подобными возможностями.
-   Ну ладно, - она вздохнула. - Тебе для этого и был нужен водитель, чтобы объехать с ним город?
-   Конечно, но только не весь, не волнуйся. Узнав, где произошли убийства, по расстоянию между этими точками я смогу примерно вычислить районы, где нам надо будет побывать.
  Взяв с подноса яблоко, Анна подошла к окну и несколько минут задумчиво смотрела на улицу, с хрустом откусывая кусочки от спелого фрукта. Во дворе отеля, куда выходили их окна, был небольшой пруд с фонтанчиком, и, глядя на его струи, искрящиеся под солнцем, она старалась свести воедино полученную информацию. Дело, в котором поначалу она не видела ни одной лазейки, сейчас виделось с другой стороны. Не переставая восхищаться своим возлюбленным, Анна удивлялась тому, как четко составленный план может облегчить самую сложную задачу. Холлисток, как гений своего дела, был всегда уверен в своих действиях, и его мудрое спокойствие передавалось ей точно так же, как и всем, кто его когда-либо окружал. В то же время ей, как и никому другому, никогда было не суждено узнать все его приёмы, но магия тайны, окружавшей великого тертона, действовала безотказно.
Наконец Анна прервала молчание:
-   А как выглядит этот Мойла?
-   Мойла? - лицо Генриха приобрело неопределенное выражение. - Высокий, поджарый, кожа очень светлая, волосы и глаза темные.
-   И ему восемь тысяч лет?!
-   Примерно так.
-   А на сколько лет он выглядит?
-   Выглядит он на все сто! - Холлисток захохотал и откинувшись на спинку дивана, заложил руки за голову.
-   Какой ужас! - Анна сделала круглые глаза. - Интересно было бы посмотреть!
-   На вид ему не более тридцати — этакий местный мачо. Вполне возможно, что и увидишь. Тебе понравится! - Холлисток лукаво подмигнул.
-   Я думала, что это дряхлый старик... А он не может взять себе новое тело и измениться?
-   На это нужно слишком много энергии. У него её не хватит.
-   И что с ним будет, когда мы его отыщем?
-   Он умрет.
  Несмотря на зловещие слова, выражение лица Холлистока не изменилось. Некоторое время Анна смотрела прямо на него, тщетно силясь увидеть в его улыбке хоть какое-то отражение сказанного, но затем отвела глаза.
-   И как это будет? Кто его будет убивать?
-   Посмотрим! - Генрих внезапно посерьезнел и, посмотрев на часы, резко встал. - Девочка, не забивай себе голову тем, чего еще нет. Время покажет, что и как. Ну, а сейчас нам пора в библиотеку!
-   Я  готова! -  Анна тут же отошла от окна. Взяв из вещей тонкий серебристый платок, она покрыла им голову и, быстро одев босоножки, вопросительно посмотрела на Генриха, по-прежнему стоявшего посередине комнаты, с картой в руках.
-   Пошли?
-   Да, дорогая, - не отрывая взгляд от путеводителя, он медленно направился к ней. - Ну и город! Сотни библиотек, а пока найдешь нужную...
-   Кстати, ты обещал научить меня шведскому языку!
-    А? - Генрих словно очнулся. - Да, конечно! Смотри сейчас мне прямо в глаза....


                                                                                             Глава 9. Расследование Холлистока. Сутки первые.


  Стокгольмская публичная библиотека (Stadsbiblioteket), находилась на улице Оденгатэн (Odengatan), дом 63, в пяти кварталах от отеля. Чтобы добраться туда, они сели на автобус, следующий по 59-му маршруту, и через двадцать минут оказались возле пятиэтажного оранжевого здания  весьма необычной архитектуры.
Вот образец того, как надо оформлять подобные учреждения, - сказал Холлисток, осматривая переход от резких углов первых четырех этажей, к округлой форме верхней части здания. - Люди должны получать легкое эстетическое удовольствие от посещения очагов культуры. На них не должен давить антураж, а с другой стороны - должно быть отличие от прочих государственных учреждений. Здесь такой баланс соблюден, ничего не скажешь!  
     Зайдя в помещение, они быстро нашли общий язык со служащими библиотеки, выдав себя за заводчиков американских кокер-спаниелей, которым нужны объявления о покупке собак.  Выяснив, что интересующие их объявления лучше всего искать в утренней «Новости дня» (Dagens Nyheter), вскоре они обладали всей необходимой информацией. Холлисток аккуратно пометил на своей карте места, где были найдены тела, и распрощавшись с добрыми женщинами-библиотекаршими, они направились в метро.
      Начать свои изыскания Холлисток решил с места, где утром второго июля был найден труп Айны Гарберг, третий в цепи убийств. Женщина  была обнаружена в полусидячем положении в телефонной будке, возле станции Вретен (Vreten), в отдаленном районе Хувудста (Huvudsta) на северо-западе города. Корреспондент весьма точно описал место преступления и Холлистоку с Анной не составило труда его найти. Несколько раз обойдя вокруг будки, Генрих внимательно осмотрел все вокруг, в то время как Анна наблюдала за его действиями, стараясь понять, какие ответы можно найти в столь безликой местности. Впрочем, Холлисток, видимо, уже пришел к какому-то заключению, и сделав Анне знак оставаться на месте, направился в сторону станции, откуда, однако, скоро вернулся, неся в руках две порции клубничного мороженого.
-   Жарко! - сказал он, передавая Анне вафельный рожок.
-   Что-нибудь есть? - спросила она.
-   Кое-что есть. Ну а ты сама — что думаешь?
-   Я ничего не вижу интересного, - лицо Анна приобрело совсем детское выражение. - Для меня эта дорога — просто дорога, сквер-сквер. Да и сама станция, надо сказать, весьма маловыразительна.
  Холлисток кивнул.
-   Всё верно. Но труп нельзя возить долго. А вот та дорога, - откусывая мороженое, он подбородком указал вперед себя, - от станции она становится с односторонним движением. Правая полоса лишь для общественного транспорта, а значит, труп могли привезти только с одной стороны. Других дорог тут нет.
-   А что это нам дает?
-   Рассуждай логически. Действия людей можно предугадать — в общем они примерно одинаковы и одно следует из другого. В данном случае мы имеем четкую картину: есть обезглавленный обескровленный труп и место, где он был найден. А помимо всего этого, в отличии от полиции, мы знаем суть происходящего. Посуди сама, Аника, где в большом современном городе можно обезглавить тело, выбрать из него всю кровь, да так, чтобы никто не заметил ничего подозрительного?
-   Как ты меня назвал?! - Анна удивленно приподняла брови. - Аника?!
-   Аника, - Генрих улыбнулся. - Не нравится?
-   Нравится. Звучит просто и как-то уютно. Но, признаюсь, это несколько неожиданно.
-   Я люблю неожиданности. Но ты не ответила на мой вопрос.
     Анна только развела руками:
-   Я не знаю, но уж точно не на улице.
-   Тогда где? - Генрих хитро посмотрел на нее. - Угадай.
-   Квартира?
-   Неправильно, только частный дом! Чтобы выйти из квартиры, нужно миновать общий коридор, где всегда есть вероятность встречи с соседями. Тело вынести не так просто. До сих пор нет никаких улик - Мойла всё продумал, и если уж он сумел запутать высшие силы, то продумано всё до мелочей. Из частного дома можно вывезти всё, что угодно — положил поклажу в машину и вперёд.
-   Но зачем он это делает?
     Холлисток пожал плечами.
-   Как только узнаем, многое сразу прояснится.
     Пройдя немного вперед, они сели на лавочку, где Генрих снова развернул карту и некоторое время изучал расположение улиц в Хувудста и близлежащих районах. Анна, со все возрастающим интересом, смотрела за его действиями. Происходящее напоминало ей увлекательный квест, в котором она играла не самую последнюю роль, и ощущения от  таинственности происходящего, сейчас были даже сильнее желания добраться до истины. Она с восхищением следила за Генрихом, за его спокойными уверенными действиями, и, чувствуя свою сопричастность к нему, была счастлива этим. Наконец он отвлекся от карты и, покачав головой, поднял на Анну глаза:
-   Нам надо ехать на остров, где произошло первое убийство. Остальные два места меня мало интересуют, а вот Стура Эссинген (Stora Esssingen), место весьма и весьма примечательное. Видишь, - он показал Анне отметку на карте, - перед этим островом есть еще один, Лилла Эссинген (Lilla Essingen), и только потом начинается большой Стокгольм. Тело Марии Линдстедт найдено под мостом, соединяющим эти два острова, следовательно,  её убили на одном из них.
-   А что, если убийцы таким образом запутывали следы? Ты говоришь — Мойла продумал всё.
  Холлисток отрицательно покачал головой:
-   Мы знаем, что в начавшемся ритуале расположение мест для  жертвоприношений имеет важное значение. Предположительное место третьего убийства позволяет провести к первому более-менее ровную дугу, только в случае его нахождения много западнее первого.
-   Генрих, а ведь здесь поблизости нигде нет частных домов, - рассматривая карту Хувудста, сказала Анна. - Ближайший квартал с одноэтажной застройкой располагается в пяти километрах отсюда.
  Холлисток кивнул:
-   А на Стура Эссинген и Лилла Эссинген, есть. Ты пойми, что убить человека и слить с него кровь — это не одно и то же. Жертву можно только убить над местом

Реклама
Реклама