Произведение «дары неизвестных вещей» (страница 2 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Мистика
Произведения к празднику: День работника культуры России
Автор:
Читатели: 1475 +3
Дата:

дары неизвестных вещей

негативную реакцию местного представителя ислама. А когда Тия изгнала «беса» из местного дурачка, который был на грани самоубийства, конфликт принял более жесткий оборот. Это был уже открытый вызов местному духовенству. Такое они потерпеть не могли.
Автору не раз приходилось наблюдать сеансы «излечения верой». На острове Лусон на Филиппинах, местные целители пользовались для излечения приемами, которые выглядели смешными, если бы не их действенность. Явно гипнотизируя своих пациентов, они, как бы, залезали голыми руками в их животы, извлекая из них предметы, которые якобы, служили причиной недомогания. Автор вспоминает курьезный случай, который ему довелось наблюдать во время экспедиции по Амазонке. У одного из его местных проводников разболелись зубы, причем приступ был таким острым, что надо было срочно найти врача. Они отправились на поиски целителя. Им оказался довольно тщедушного вида индеец, представший перед ними в выцветшей футболке и вьетнамках на босу ногу. Выслушав их просьбу, он с важным видом удалился  в свой шалаш и через некоторое время вернулся, неся в руках что-то завернутое в тряпки. Усевшись напротив больного, он запрокинул ему назад голову и, раскачиваясь из стороны в сторону, начал распевать что-то на своем диалекте. Через несколько минут знахарь засунул ему в рот свою грязную руку и, поковырявшись там, вытащил изо рта его больной зуб. В уголке рта у больного появилась струйка крови. Все облегченно вздохнули, но хилеру этого показалось мало. Он объяснил присутствующим, что кроме зуба, ему еще нужно вытянуть из своего пациента его боль! Проводник снова уселся на бревно, а целитель снова завел свои песнопения с раскачиванием из стороны в сторону. Струйка крови, стекавшая по подбородку больного, стала больше, и вдруг, прямо по ней вниз по лицу больного поползли муравьи. Самые настоящие муравьи, и они сбегали по его лицу  один за другим, ровной цепочкой. Они спустились по его шее и руке на бревно, а оттуда — прямо на землю. Все вокруг в первый миг остолбенели, а потом дружно захохотали, а вместе с ними и проводник, который еще минуту назад корчился от боли. Потом уже выяснилось, что появление муравьев было совершенно оправданным, т.к. на том диалекте слова «муравей» и  «боль» произносились одинаково. Это был прекрасный образчик психотерапии….
Следующее чудо (ибо только так можно назвать все, происходившее с автором на острове) застало автора в океане.  Рано утром команда рыбаков (вместе с Лайеллом) отправилась  в  открытом море на ловлю тунца. Командовал ими старый рыбак по имени Пак Харун, обладавший уникальной способностью слышать и различать звуки рыб и других морских животных под водой! Время от времени он погружался с головой под воду, а потом, вынырнув на поверхность, указывал рыбакам направление в сторону ближайшей стаи рыб. Уже одно это было удивительным, но то, что произошло затем, повергло автора в совершенный шок.
Погода в тот день была чудесной, и ничто не предвещало беды, но ближе к вечеру Пак внезапно свернул рыбалку и заторопился домой. Он сам достал лишнее весло, и приказал всем грести к берегу. Его поведение было настолько паническим, что все беспрекословно подчинились ему и стали что есть силы налегать на весла. В какой-то момент этой гонки один из рыбаков, старик Пак Шила, замертво свалился на дно лодки и Пак Харун, схватив его весло, без промедления занял его место. Вокруг царили тишина и спокойствие. Вдалеке показались огни деревни, и все облегченно вздохнули, но Пак, не переставая, подгонял их, и они, пройдя рифы,  были уже на мелководье в сотне метрах от берега, когда прибрежные воды вдруг стремительно устремились в море, и в следующее мгновение у них за спиной выросла огромная стена воды невесть откуда взявшегося цунами. Автор диву давался, как Пак угадал его появление еще там, в открытом море. Как он почувствовал катастрофу, зародившуюся в глубинах океана! Если бы волна настигла их в полосе прибрежных рифов, их лодку разнесло бы в щепки, но  у берега их просто вынесло на ближайшее поле, где они застряли в кустарниках и тем самым были спасены.
Придя в себя от потрясения, рыбаки перенесли лежавшего без сознания Пака  Шилу на безопасное место и попытались привести его в чувство, но, несмотря на все их старания, старик оставался недвижным. Лайелл попробовал вдохнуть в него жизнь с помощью «поцелуя жизни», но все было напрасно. Всем стало ясно, что старик мертв.
Тело старика перенесли в дом, потом его обмыли в море по местному обряду, и стали готовиться к обряду погребения. Мусульманский старейшина Мардук зашел в дом и приступил там  к чтению соответствующих сур из Корана. И тут совершилось очередное чудо: Пак Шила внезапно ожил. Вначале из дома, пятясь и шатаясь, вышел Мардук, потом в дверях показался сам завернутый в саван  «покойник». Он стоял, опираясь о плечо поддерживающей его девочки Тии. Конечно, автор, как и все окружавшие его люди, был потрясен этим «воскрешением из мертвых». На страницах книги он пытается объяснить это явление тем, что смерть наступает не сразу, а постепенно, отключая органы умирающего по степени их важности: вначале мозг, потом сердце (или наоборот),  и т.д. В сущности, говорит он, мы постоянно умираем на клеточном уровне. Старые клетки умирают, новые нарождаются, и организм постоянно находится в состоянии равновесия между жизнью и смертью. Так что, вынося диагноз о смерти, врачи могут и ошибиться. Этой теме Лайелл Уотсон посвятил специальную книгу, которая так и называется: «Ошибка Ромео». Конечно. Самое главное и хрупкое свойство психической деятельности человека, наше сознание, отключается прежде всего. Автор пускается  в пространные рассуждения о природе сознания, приводит различные гипотезы в пользу его материального происхождения, и все-таки, склоняется к чисто идеалистическому толкованию. Сознание невозможно измерить, используя чисто научные методы. Как ему представляется, человеческое сознание — это частичка космического разума. Люди, подключенные к нему (космическому разуму), такие как Ури Геллер и др., способны творить чудеса. Девочка Тия тоже питается силами Космоса, и это приводит к конфликту с местными ортодоксами. Этот конфликт достигает своей кульминации во время празднования окончания сбора урожая. Все к нему тщательно готовятся, т.к. соблюдение ритуала гарантирует хороший урожай в следующем году. Грандиозное пиршество проходит ночью под аккомпанемент песен и плясок. Все ждут главного ритуального танца, который является своего рода  каналом связи между людьми и космическим разумом. Только особо обученные, посвященные в таинство общения с высшими силами, танцоры имеют право исполнять его. Поскольку Тия была изгнана из рядом местного сообщества, для его исполнения была подобрана и обучена другая девочка, кстати, подружка Тии. Когда подходит время главного танца, на арену выходит девочка в маске, которая приступает к его исполнению. Танец настолько захватывает зрителей, так «поднимает» их  до уровня божества, что они хотят видеть лицо исполнительницы. Ею оказывается Тия, и все застывают в страхе и изумлении, потому что обман во время священного ритуала может обернуться бедой. На сцене появляется разгневанный Мардук, который пытается развеять чары Тии силой религиозного гнева. Они стоят друг против друга: правоверный защитник ислама и хрупкая, беззащитная девочка, вооруженная мощью открывшегося ей Космоса. Их схватка происходит в невидимых сферах, но все ощущают её реальность по напряжению, повисшему в воздухе и смятению, охватившему души зрителей. Все понимают неотвратимость развязки, и она наступает в мертвой тишине, воцарившейся на месте битвы. Неожиданно для всех, Мардук, словно подчиняясь невидимой силе, поднимает правую руку и, засунув когтем указательный палец в глаз, вырывает его из глазницы. Кровь покрывает его лицо, из его уст вырываются стоны, но он упрямо стоит на месте, протягивая Тие вырванный с корнем глаз. Автор замечает, что его поступок — не жест отчаяния или безумия, а  знак признания душевного совершенства и силы духа девочки. Тия подходит к священнику и, сложив ковшиком руки, с благодарностью принимает его жертвоприношение, которое она относит в центр, принося его в дар божеству урожая. Она пытается завершить ритуальный танец, но силы покидают её, и она замертво падает к ногам Мардука. Но священный танец должен быть завершен, и одна из старых женщин, посвященных в таинство ритуала, заканчивает его, под громы и молнии разразившегося шторма.
Этот шторм свирепствует три дня. По его окончании деревню облетает страшная новость: Тия бесследно исчезла.
Её не могут найти ни на земле, ни в прибрежных водах. Постепенно память о ней превращает девочку в легенду. Автору поначалу кажется, что трагическая развязка ритуальной ночи и гибель Тии были инсценированы ей самой, чтобы уйти из жизни непобежденной. Лайеллу до боли жаль этого необыкновенного ребенка, и он не может больше оставаться на острове. При первой возможности он покидает его, унося с собой впечатления от этого загадочного и странного мира.

Реклама
Реклама