дяди.
Джозеф попытался приподняться, но обессилено рухнул на подушки, простонав: – Нитаки, она… – он вздрогнул, легкая конвульсивная дрожь пробежалась по его телу, и слабый огонек жизни угас, навсегда.
Содрогаясь рыданиями, Камилла упала на тело отца.
– Не умирай, не умирай! – кричала она, цепляясь своими маленькими ручками в тело Джозефа, и пытаясь его приподнять, еще не осознавая, что его уже нет. А когда последняя надежда девушки угасла, звезды завертелись в ее голове бесконечным хороводом, унося бедняжку с собой в черную бездонную пропасть.
Семейный доктор, пришедший по вызову перепуганных слуг, уже был не нужен Джозефу Грайфесту, но кое-кому он все же смог помочь. Мужчины подняли Камиллу и перенесли в ее комнату. Приведя девушку в сознание, оставили под присмотром чернокожей служанки, которая попыталась утешить несчастную.
Вскоре шок от потрясения происшедшим отступил, и здравый смысл подтолкнул Грайфестов на действия. Беспорядок, а точнее полнейший разгром, красноречиво говорил о том, что ранее произошло в этой комнате. Странно было одно, что никто не слышал ни звука.
Теперь Эмили пришлось горько сожалеть, что не обратила должного внимания на мерещившиеся ей звуки, которые доносились этой ночью до ее ушей.
Обивка мебели в комнате была распорота, все картины разломаны, скульптуры разбиты, что красноречиво говорило о том, что в комнате что-то искали.
– Дядю пытали, отец! Все говорит об этом! – убежденно заключила Эмилия. – Одного не могу понять, как так случилось, что твоя комната рядом, а ты ничего не слышал? – задала она отцу, глубокомысленый вопрос.
Спенклер озадачено нахмурился.
– Не знаю милая! В эту ночь я спал словно убитый. Правда незадолго до сна, мы выпили с Колье прилично виски. Он заезжал вчера, желая поговорить с Джозефом по поводу Камиллы, но так и не решился.
Эмилия горестно повела бровями.
– Этой ночью я плохо спала и слышала едва уловимые звуки, но …
– Не кори себя детка! – прервал ее Спенклер, видя как лицо дочери исказилось от боли сожаления:
– Ваши комнаты с Камиллой в другом крыле, и нет ничего удивительного в том, что ты не обратила внимания на посторонние звуки. Ведь это могла быть возня слуг, не спавших в этот час по каким-то причинам. Ступай к сестре, мое сокровище, это зрелище не для твоих молоденьких глаз, а мне необходимо позаботиться о Джозефе и вызвать шерифа.
Спенклер попытался выпроводить дочь из комнаты, не желая, чтобы Эмилия созерцала ту ужасную картину, от которой его самого бросало в дрожь.
Но девушка, будто не слышала отца, задумчиво потупив взгляд в дальний угол комнаты, она окаменело, застыла, никак не реагируя на его слова. Тогда мужчина подхватил ее под руку и вывел.
– Я поехал за шерифом, если хочешь, проводи меня до конюшни, а в мое отсутствие постарайся узнать, где Клайд, – на ходу говорил он, спускаясь по лестнице.
Выйдя во двор, они наткнулись на входящего в дом Хенри Петерса.
– Мистер Спенклер, что случилось? – спешно спросил тот, видя на лице плантатора потерянность.
– Хенри извини, у меня нет времени объяснять, ступай в дом с Эмилией, она тебе все расскажет.
Сказав это, он вскочил на коня, и пришпорив его, помчался галопом в сторону города.
Вокруг поместья царило смятение. Слуги метались по двору, были слышны крики и рыдания. Хенри не понимая, чем вызван этот переполох, вопросительно воззрился на Эмилию. Та, ничего не тая, рассказала о случившемся.
Страшная весть о трагической гибели Джозефа Грайфеста, словно молнией поразила мужчину, и окоченело, застопорила на месте с открытым ртом. Но, быстро совладав собой, он решительно заявил:
– Необходимо тщательно оглядеть комнату, должны были остаться какие-либо улики, указывающие на то, кто может быть убийцей.
Эмилия согласилась, качнув головой. Она не знала, чем себя занять, ведь в комнату сестры заходить боялась, не зная как успокоить ту. Какие слова нужно сказать, что бы они принесли облегчение. К тому же она была уверена, что ни какие соболезнования не утешат Камиллу, лишь только слезы.
Войдя в комнату Джозефа Грайфеста, Хенри внимательно оглядел тело, затем приступил к осмотру помещения: исследуя сантиметр за сантиметром, тщательно, дотошно. На полу повсюду валялись деловые бумаги, счета, векселя. Деньги лежали в открытом сейфе, драгоценности тоже.
– Да, не знаю, что и сказать, – после осмотра, задумчиво протянул он, еще раз пройдясь взглядом по комнате. – Тут, пожалуй, дело серьезное - на простое ограбление не похоже. Но, что мог искать убийца, если самое ценное не взял? Да и улик, я не вижу.
Хенри печально выдохнул, а уже в следующий миг ободрено протянул:
– Хотя в прочем, все же, кое-что есть! Он подошел к окну, отодвинув портьеры, поднял с пола брелок и показал его Эмилии.
– Что это, Хенри? – заинтересовалась она и подошла к мужчине.
– Брелок с испанской монетой, если не ошибаюсь - золотой, еще времен конкистадоров.
– Он мне знаком! Точно знаком! – воскликнула Эмилия, морща лоб в попытке вспомнить.
– Поясните Эмми, что означают ваши слова? Заинтересованно спросил мужчина.
– Я видела этот брелок на груди Чарльза Линкойна! – возбужденно выпалила она.
– Вы ничего не путаете леди? Поймите, эта вещь может послужить уликой в обвинении этого господина. Чарльз Линкойн не крестьянин и не бедный фермер, с ним шутить нельзя! Я понимаю, что вы недолюбливаете этого человека и думаю не без оснований, но ваше отношение к нему не должно послужить результатом ложного обвинения.
Пытаясь уточнить, с нотой недоверия спросил мужчина.
– У меня нет сомнений, Хенри, я точно знаю! Спросите его самого. Хотя конечно, он может и не признаться, если замешен в убийстве.
– Опрашивать, это дело шерифа! А делать какие-либо выводы еще слишком рано. Хотя, мистера Линкойна не мешало бы задержать. Поначалу хотя бы для того, что бы узнать, как его вещь оказалась в вашем доме. Дождитесь, милая, шерифа, ну, а я к судье. Необходима санкция на задержание этого господина, получить ее будет нелегко: Линкойн богатейший плантатор, и вес в обществе у него есть.
– Что мне сказать шерифу? – растеряно произнесла Эмилия, вслед уходящему мужчине, испуганная тем, что остается наедине сама с собой.
– Когда он закончит осмотр комнаты, пусть немедленно едет к судье, чтобы сегодня же задержать и опросить подозреваемого.
Спешно отчеканил Хенри Петерс, и уже было направился к выходу, как вдруг застыл, и медленно повернув к ней голову, спросил:
– Эмми, а где Клайд, что-то я его не видел?
Эмилия в замешательстве отвела взор к окну, не зная, что ответить.
Мужчина не стал дожидаться ответа и направился в соседнюю комнату, затем вернувшись, с недоумением задал тот же вопрос.
– Где он, Эмми? Та, наконец-то справившись с охватившим ее волнением, тихо проговорила.
– Не знаю Хенри, я видела Клайда в последний раз вчера ночью, он собирался куда-то ехать, но ненадолго.
– Куда можно ехать ночью?
Удивленно спросил Хенри, но Эмилия лишь беспомощно пожала плечами, не в силах что-либо объяснить. Мужчина подошел к ней и с подозрением взглянул в глаза.
Эмилия вновь их отвела и устремила взгляд в окно, словно он мог прочитать ее мысли и узнать о ночном разговоре с братом.
Хенри озадачено повел бровями., заподозрив, что девушка пытается что-то скрыть Мгновение спустя он изменил свое мнение, увидев через окно выходящего из легкой дорожной кареты Клайда. Эмилия пронаблюдав туже картину, в оцепенении застыла.
* * *
Клайд, выйдя из кареты, окинул взглядом двор. Слуги бегали туда-сюда, не обращая на него внимания. В недоумении пожав плечами, он быстро вошел в дом. Гостиная оказалась пуста, мужчина быстро вбежал по лестнице вверх, и уже входя в комнату отца, столкнулся с Эмилией.
– Клайд! – глухо выдавила она из себя, лихорадочно бегая глазами по его облику.
– Привет, постреленок! Что за грустная маска на лице, ты что, не рада меня видеть? Странно, а ведь уже почти год прошел, с нашей последней встречи! Неужели ты не скучала по мне? Или я тебе так надоел, что ты до сих пор от меня не отдохнула? – весело выпалил он на одном дыхании, и чмокнул сестру в щечку, а затем уже серьезно спросил:
– А где отец, где Камилла? Почему никто меня не встречает?
Эмилия застыла в безмолвном удивлении, широко раскрыв рот. Ее растеряно бегающие глаза, явно указывали на то, что девушка напряженно мыслит.
Клайд не стал дожидаться ответа, перешагнув порог комнаты отца, застыл на месте, с расширенными от ужаса глазами….
Уже немного позже, несколькими часами спустя, Грайфесты расположившись в гостиной, вместе с шерифом попытались разобраться в том, что случилось.
На тот момент, уже никто не сомневался, что человек, живший с ними, и покинувший дом в ночь убийства, был не Клайд. От Шерифа Грайфесты узнали его настоящее имя, а так же то, что он является, родным братом Чарльза Линкойна.
Ситуация казалась на редкость запутанной, ведь для совершения убийства нужен был мотив! Но какой он мог быть, у братьев Линкойнов? Этого никто не мог предположить.
Сходство Клайда с Гарри еще в большей степени запутывало это сложное дело, так как Спенкллер Грайфест заверил всех, что у его брата был один лишь сын.
| Помогли сайту Реклама Праздники |