– Кто там хнычет, а?! – злобно произнёс Тед Харрис, а после, деревянная решётка темницы стала медленно отворяться. – Вылезай сейчас же! Тебя отведут куда надо!
Буквально через минуту возле зиндана появились трое широкоплечих парней. Одним из них был Юджин, с сестрой которого Брэд зверски расправился, а других Брансон видел впервые. Конвоиры моментально вытащили героя из ямы и, скрутив в шесть рук, повели в церковь.
Несмотря на ранний час, в здании храма уже собралась толпа людей: казалось, пришли абсолютно все жители Фанкивиллидж. Стояла гробовая тишина, но в воздухе чувствовалось то ли напряжение, то ли ненависть, с которой каждый прихожанин смотрел на истинного убийцу. Брэда поставили рядом с широкой деревянной скамьёй, возле которой находились отец Августин Серроне и Тед Харрис.
– Уважаемый отец Августин, – обратился глава Фанкивиллидж к настоятелю. – Вы всё ещё утверждаете, что этот человек – блаженный Джимми?
Было видно, что священнослужитель нервничает.
– Нет, мистер Харрис, я не утверждаю этого на все сто процентов. – дрожащим голосом ответил он. – Однако прошу вас позволить мне провести эту процедуру. Напомню, что в нашем поселении недавно был убит невиновный лесник… Следовательно, мы все заинтересованы в том, чтобы подобных ужасных вещей более не происходило.
Толпа недовольно загудела, но Тед развернулся и жестом приказал людям не шуметь.
– Что ж, пусть будет по-вашему. – сказал Харрис. – Начинайте!
Троица стражников подвела Брэда вплотную к скамье. Сразу после этого, конвоиры с силой нагнули Брансона: так, что он ударился лбом о деревянную поверхность. Затем, кто-то стянул с героя штаны, обнажая его зад. Послышался треск огня, а буквально через мгновенье ягодицу героя пронзила жгучая боль. Брэд не смог сдержаться и пронзительный крик наполнил всё пространство церковного зала.
На самом деле произошло следующее: отец Августин надел на руку толстую рукавицу, взял ей старую подкову и, раскалив ту на огне факела, приставил к попе обвиняемого. Согласно поверью, если после подобной процедуры на коже не будет ожогов – человек целиком и полностью является блаженным. К сожалению для Брансона, данный тест он ожидаемо провалил.
– Ожог!.. След!.. Глядите: жопа красная!.. – доносились крики зрителей.
– Блаженный, говорите?! – произнёс Тед, пытаясь перекричать толпу. – Да это ж простой самозванец! Наглый обманщик! Казнить его!
Толпа, услышавшая вердикт главы поселения, тут же согласилась с приговором, скандируя «Смерть убийце!». Сам отец Августин стоял неподвижно. Казалось, священник попросту не мог поверить в то, что человек, которого он приютил по прибытию в деревню – вовсе не блаженный, а настоящий хладнокровный убийца.
– Разговоры окончены! – орал Тед Харрис. – Тащите его во двор!
На Брэда надели штаны и силой поволокли к выходу. Вскоре, Брансон оказался рядом с эшафотом, сконструированным, судя по всему, на скорую руку: возле высокого клёна были раскиданы сухие ветви деревьев.
– Поджигай! Поджигай! – не унималась толпа. Часть людей уже успели выйти из церкви, другие – по одному протискивались сквозь узкий дверной проём или же вовсе вылезали через окно.
Брэда подвели к стволу дерева и крепко-накрепко обмотали верёвкой. Герой не сопротивлялся ни капли. Вскоре, возле места казни собрались все жители деревни, а во главе толпы стояли трое конвоиров, отец Августин и сам Тед Харрис.
– Попрошу тишины! – обратился глава Фанкивиллидж. – Итак, оглашается приговор! Данный гражданин, настоящего имени которого мы так и не узнаем, признаётся виновным в изнасиловании и убийстве Каролины! Более того, он виновен и в попытке совращение моей дочери Оливии! Мы – гордые и свободные люди и, я уверен в этом, никто из нас не позволит подобным мерзавцам соседствовать с нами! Приговор для убийцы – смертная казнь через сожжение! Наказание будет приведено в исполнение немедленно! Ура!
Толпа восторженно загудела. Ликовали абсолютно все, кроме отца Августина, который, слушая речь мистера Харриса, лишь развернулся к эшафоту спиной.
– Обвинённому предоставляется право сказать последнее слово! – вновь обратился Тед. – У тебя есть ровно одна минута!
Люди, пусть и торжествующие смерти себе подобного, всё же уважали устав казни. Следовательно, в толпе воцарилась тишина сразу после разрешения на последнее слово.
Брэд закрыл глаза. Герой чувствовал себя максимально опустошённым.
– Мне… – промямлил он. – Мне нечего сказать… Это был мой мир и вот, он подошёл к концу. Что ж, бывает! Попрошу лишь об одном: там, в темнице, лежит письмо, предназначенное мне. Я хочу умереть вместе с этим клочком бумаги. Принесите мне его!
Послышались недоумевающие возгласы, но Остин Крейг, который и передал записку убийце, тут же принялся расталкивать толпу. Фермер быстро сбегал до зиндана и, вернувшись с письмом в руках, подошёл к эшафоту. Обойдя ствол клёна, Остин сунул бумагу в руку Брэда. После – вернулся на место.
– Благодарю, мистер Крейг! – медленно произнёс Брансон. – Кстати, шикарный у тебя удар в челюсть! Ладно, все вы ждёте хлеба и зрелищ, не смею лишать вас этого… Начинайте готовить шашлык!
– Оливия! Где ты? – Тед звал свою дочь. – Мы же с тобой обсуждали… Отлично, действуй, дочь!
Из толпы действительно вышла Оливия Харрис, одетая в полностью чёрное платье. Юджин вручил девушке факел и рукой показал в сторону эшафота. Подойдя вплотную, Оливия впилась взглядом в глаза Брэда. Тот лишь улыбался. Безмолвная дуэль длилась около минуты, а после – Оливия бросила факел в кучу сухих веток, которые, к слову, были обработаны то ли селитрой, то ли простыми легковоспламеняющимися удобрениями.
Костёр вспыхнул моментально. Сотня людей, окружившая эшафот, что-то скандировала, но Брансон уже не слушал их. Герой лишь крепко сжимал в кулаке письмо от Бриллианы. Трескучее пламя подобралось к Брэду и тот почувствовал его жар. В следующие секунды, восприятие окружающей реальности стало покидать мужчину: он ощущал, будто летает где-то высоко в облаках… Наконец, тьма полностью окутала его сознание.