– «Если кто-то из современных людей и жалуется на скучную однообразную жизнь, то я точно не отношусь к данной категории!». – с сарказмом подумал герой. – «Чёрт возьми, что я творю?! Если вдруг у меня когда-нибудь будут внуки, то стану дедом, способным рассказывать детишкам увлекательные истории по несколько часов подряд. Вот только не про все мои похождения можно будет говорить… Впрочем, наплевать! Я ведь никогда не хотел ни детей, ни внуков…».
Мысли Брэда прервали шаги в сарае. Мужчина замер и прислушался: действительно, в помещение, где ночевали прицепы, кто-то вошёл. Неизвестный что-то бубнил себе под нос: то ли разговаривал сам с собой, то ли напевал песню. Брансон еле слышно перевернулся на живот и посмотрел в скважину между досками кузова. Видимость была, мягко говоря, далека от стопроцентной, но силуэт человека герой смог разглядеть: это был лысый мужчина с длиной рыжей бородой. Гость явно не был похож на кучера Дарена, если, конечно, не побрил голову под ноль и не отрастил бороду за несколько часов сна. Брэд понимал, что далеко не все кучера также радужно воспримут война Карла, спешащего из Тайсонлэнд в Огайо на борьбу с индейцами: кто-то, будучи остроумнее простака Дарена, заподозрит неладное. Более того, Оливия Харрис, с огромной вероятностью, уже разговаривала с отцом, а значит, беглеца псевдо-Джимми могли вовсю разыскивать прямо сейчас. Вести об этом также были способны дойти и до поселения Уинтроп. Следовательно, попадаться кому-либо ещё на глаза – рискованное дело.
Лысый рыжебородый кучер остановился прямо у соседнего прицепа и колдовал над чем-то: подкручивал гайки, осматривал колёса и стенки. Через минуту, он развернулся и посмотрел прямиком в направлении Брэда. Брансон затаил дыхание, хотя и понимал, что внутри закрытого кузова его почти невозможно разглядеть. В следующий миг, кучер сделал шаг к прицепу героя, но в этот момент в сарай вошёл Дарен.
– Эй, Стив, доброе утро! Как переночевал?
Рыжебород обернулся и пошёл навстречу к Дарену. Мужчины пожали друг другу руки.
– Бабы мне здесь не хватает… Печаль. – пожаловался Стив. – Хотя, с этими жёнами и детьми одни проблемы: высасывают все соки из мужчин…
– Что есть, то есть! – бодро ответил Дарен. – Ужасные создания эти женщины… Особенно, молодые! Но, раз уж природа их создала, то, так и быть, перетерпим!
– Ставлю руку на отсечение, что Иисус бухал в ночь перед созданием женщин! – закруглил диалог Стив.
Брэду понравились радикальные взгляды кучеров. Он почувствовал, что зауважал Дарена, хотя, днём ранее тот казался ему простофилей.
– «Выходит, я не одинок в своих суждениях!». – обрадовался Брансон. – «Эти ребята, вероятно, не образцы для подражания, но некий внутренний стержень у них, несомненно, имеется. Молодцы!».
Дарен и Стив обсудили переправу до реки Огайо и вышли из сарая. Последующие полчаса Брэд провёл в тишине и даже успел немного задремать. Внезапно дверь в сарай вновь открылась, и кто-то бодрым шагом направился прямиком к прицепу героя. Не успевший сообразить Брансон лишь безропотно наблюдал, как задняя дверца в кузов отворяется… Однако по ту сторону стоял Дарен.
– Утро доброе, воин! – прошептал кучер. – Мы одни, мужики завтракают. Я запихнул в себя кушанья как можно быстрее и лишнюю порцию для тебя прихватил – угощайся!
Дарен протянул картонную коробку.
– Там омлет из 3-х или 4-х яиц и ломтик сыра. – продолжал кучер. – В этот раз завтрак прям сытный! Если хочешь, могу ещё и кусок хлеба принести, но его мало осталось – могут и заметить…
Брэд поблагодарил Дарена и сказал, что ему вполне хватит и омлета с сыром. Пока Брансон поглощал «дары бога», кучер продолжил:
– Значит так, Карл. В полдень мы отправляемся в сторону реки Огайо. Путь займёт трое суток. Я понимаю, что это нелегко, но ты ведь воин, как ни крути. Рекрутировать достаточного количества людей из Уинтроп пока не удалось, поэтому, мы везём нашим солдатам провизию, вещи и табак. Есть вероятность, что кузов до отказа будет набит всякой всячиной, поэтому, придётся теснится среди барахла. Извини, но по-другому никак. Всё, что найдёшь из еды – твоё, но только знай меру. Табак тебе предоставлю и ещё емкость найду для… это… для естественных нужд. В остальном, приготовься к утомительной поездке, Карл. Оно того стоит, ведь молодое государство отправляешься защищать! Звёздно-полосатый флаг!
Брэду совсем не нравилась перспектива трястись три дня в кузове лошадиной упряжки. Герою хватило одной ночи для того, чтобы сполна оценить уровень комфорта и удобств данной «гостиницы». Всё же, Брансон и не думал унывать, ведь, в его голове созрел весьма интересный план. К тому же, Дарен упомянул табак, а значит, путешествие не будет столь утомительным.
– Понял тебя, приятель! – ответил Брэд, дожёвывая омлет. – Приму любые невзгоды во благо Отчизны!
В глазах Дарена читалось изумление и максимально возможный уровень уважения. Казалось, парень действительно верит каждому слову Брансона.
– Невероятный ты человек, Карл! Горжусь такими!
На мгновенье Брэду стало неловко, но он подавил в себе огонёк стыда, решив, что ему целиком и полностью наплевать как на Дарена в отдельности, так и на войну с индейцами в общем.
– «Я ж из 1949-го года и прекрасно знаю, что федеральные воска победят!». – рассуждал герой. – «К чему тогда все мои усилия? Лишь бы не поджарить собственный зад и вернуться в своё время целым и невредимым. Кстати, я так и не знаю, как мне переместиться обратно в 20-й век… Надо подумать над этим!».
– Послушай, Дарен… – обратился Брэд, уже доев завтрак. – Хочу спросить тебя кое о чём. Слышал, как ты разговаривал со Стивом – другим кучером. Так вот, вы обсуждали женщин и оба сошлись во мнении, что они – плохие существа. Ты действительно так считаешь?
Было видно, что Дарен замялся на секунду. Возможно, он не хотел казаться грубым или невоспитанным, общаясь с тем, кого уважал.
– Ну… я… – выдавил кучер. – Как это сказать…
– Расслабься, брат! – улыбаясь, перебил Брансон. – Я таких же взглядов и полностью солидарен с тобой. Видишь ли, мне не очень везло с женщинами в жизни и всегда попадались редкостные суки! Верь не верь, но природа у нас разная… Мужская – за честность, прямоту и силу, ну а женская – про склоки, сплетни и обман…
– Тут согласен! – пальнул Дарен и даже вздрогнул после своей фразы. – Не хотел особо умничать перед тобой, но ты прямо правду-матку рубишь, Карл! Эти бабы… Ну просто тёлки гнусные… Не все, разумеется, но очень много среди них тех, кто хотят на шею мужчинам сесть да ноги свесить… Им и права дают, и возможность образование получать! Уже ведь не те времена, когда по домострою живём… А им – начихать на всё это! Лишь бы мужика поиметь в финансовом плане, а после – называть себя порядочной леди, да ещё и права свои качать! Мрази!
Наступила пауза. Мужчины впились взглядами друг в друга и почти одновременно заулыбались.
– Как думаешь, – прервал молчание Брэд. – Указы президента Вашингтона изменят ситуацию с бабским мышлением?
– Сложно сказать, Карл… – ответил Дарен. – Президент старается внести равноправие в быт людей, но женщины, похоже, только пользуются возможностью быть наравне с нами… Имею ввиду, делают вид, но не более того…
– Используют конституцию и права только для тех ситуаций, когда это им выгодно? А в иных случаях вновь превращаются в меркантильных ша******ых тёлок?
– Да-да, именно! Ужас, одним словом…
Брансона не сильно волновали ощущения Дарена от их диалога, но сам он почувствовал некий прилив сил и энергии. Ещё бы, ведь представилась возможность высказаться о наболевшем, к тому же, собеседник на сто процентов разделял данные взгляды.
– Мне нравится то, что мы обсудили, Дарен! – восторженно произнёс Брэд. – Ты, несомненно, клёвый малый!
– Спасибо! – засмущался кучер. – Ты, Карл, тоже! Вероятно, у меня не хватит слов, чтобы описать моё восхищение тобой! Уважаю безумно за воинскую силу и храбрость, а тут ещё и по личной жизни мнения сошлись! Мужчина ты! При чём, с большой буквы!
[justify]За пределами сарая кто-то окрикнул