Произведение «белый плач чёрной моли»
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Без раздела
Автор:
Оценка: 4.7
Баллы: 5
Читатели: 147 +1
Дата:

белый плач чёрной моли


*
Есть такая щемящая белогвардейская песенка, жестокий романс:

        Не смотрите вы так сквозь прищуренный глаз,
        Джентльмены, бароны и леди.
        Я за двадцать минут опьянеть не смогла
        От бокала холодного бренди.

              Ведь я институтка, я дочь камергера,
              Я чёрная моль, я летучая мышь.
              Вино и мужчины - моя атмосфера.
              Приют эмигрантов - свободный Париж!

        Мой отец в октябре убежать не сумел,
        Но для белых он сделал немало.
        Срок пришел, и холодное слово «расстрел» -
        Прозвучал приговор трибунала.

              И вот, я проститутка, я фея из бара,
              Я чёрная моль, я летучая мышь.
              Вино и мужчины - моя атмосфера,
              Приют эмигрантов - свободный Париж!

      Я сказала полковнику: - Нате, возьмите!
      Ведь не донской же «валютой» за это платить,
      Вы мне франками, сэр, за любовь заплатите,
      А всё остальное - дорожная пыль.

            И вот, я проститутка, я фея из бара,
            Я чёрная моль, я летучая мышь.
            Вино и мужчины - моя атмосфера.
            Приют эмигрантов - свободный Париж!

ну и так далее, ещё один куплет и припев.     
*
Ну, прям белогвардейский плач Ярославны.
О расстрелянном отце девушка слёзно скорбит,
и о себе девушка плачет –
теперь вынуждена торговать телом в изгнании и замуж её теперь никто не возьмёт -
да так заразительно, что жалко нам её и тоже невольно хочется плакать
и о ней,
и почему-то о нас,
особенно когда тоже выпьем.
*
А ещё о России девушка плачет,
о той России, с Царём и затерянными в кустах душистой сирени уютными дворянскими усадебками с белыми, берендящими душу колоннами,
которую, как говорил режиссёр Говорухин-старший,
«мы потеряли»,
где счастливо улыбающийся народ ел с утра чёрную икру лаптями
и водка стоила три рубля…
(мхатовская пауза)
ведро!
Бурные аплодисменты…
*
Но это аплодисменты сквозь слёзы –
вместе с девушкой-курсисткой-проституткой хочется поплакать и о несчастной изгойной нашей эмиграции без дома, без родины,
и о нашей России, за сто лет трижды дотла разграбленной –
и большевичками, и немцами-освободителями и так называемыми олигархами,
но…
что-то тут не то…
*
Романс приписывают поэтессе с эмигрантской судьбой Марии Веге (Марии Волынцевой, по второму мужу Ланг),
хоть ни в одном из четырёх её сборников, изданных за границей этого романса нет,
да и стиль явно не тот,
что напрочь отвергает её авторство.
Но речь не об авторстве,
речь о драматургии…
*
…сюжет прост и трагичен:
вечер, Париж, некий vipкабак, где величественно снуют «бароны и леди» с папиросками в длиннющих мундштуках, все в боа и ощипанных перьях,
и девушка-эмигрантка из России вынуждена служить в этом аду штатной проституткой.
И некто высокомерный, в смокинге с бабочкой, клиент-полковник с «прищуром глаз», вот уже «20 минут» поит девушку бренди со льдом –
напитком, скорее, мужским, чем женским
и тот, кто думает, что бренди родственен коньяку –
сильно ошибается,
ибо бренди  ближе родственнику своему самогону.
При этом «сэр» с бабочкой - норовит расплатиться с девушкой «донской валютой» -
белогвардейскими деньгами, бывшими в обращении в России в 1918-1920 годах и прекратившими своё существование, а уж после повального бегства белых из Крыма в 1922-ом, в Париже и вовсе имевшими цену макулатуры.
Девушка, естественно, торгуется и хочет получить не в фантиках, а в твёрдой валюте.
Вероятно, по этой напряжной причине она не пьянеет,
но почему-то начинает свою исповедь,
что обычно свойственно подвыпившим
и начинает плакать…
*
… девушка плачет о своей судьбине -
она изгой, эмигрантка, vipвлачит свою жизнь в сигарном vipчаду парижского кабака, vipторгует собой и белогвардейски тоскует по Родине.
(пока наторговала только на бокал  бренди со льдом, но это только начало)
Девушка в безоблачно розовом прошлом закончила институт –
может даже и благородных девиц Смольный, а то и с золотой медалью
(это должно поднять цену),
потому как отец девушки –  был камергер,
то есть дворянин и не какой-нибудь там захудалый, а состоял при дворе Царя.
(и это тоже может поднять цену) -
Стало быть, папа присягал Царю, то есть - монархист.
А красные  разбойники его расстреляли.
(которые тоже присягали Царю, ну да это не в счёт)
А за что расстреляли?
За то, что папа-камергер «сделал для белых немало…»
Стоп!
А кто такие «белые»?...
*
Да кто ж не знает, кто такие белые!
Белая кость, Белая гвардия, Белое движение,
которых восставший хам-пролетариат во главе с бородатым Карлом Марксом…
ну, дальше вы сами знаете…
*
Сейчас почему-то принято думать, что белые - были монархисты,
бились с красными за Веру, Царя и Отчество.
А красные их погнали и они убежали за границу. (кто успел)
На чужбине стали тосковать по родине и петь песенки про «а в комнатах наших сидят комиссары и девочек наших ведут в кабинет».
*
Но белые были - республиканцы.
Все.
Помните поэму «Товарищ»:
       
            Железное
      Слово:
        «Рре-эс-пуу-ублика!» -

так это не Есенин придумал в марте 1917-го.
Верными идеям Монархии в Белом движении остались только барон Унгерн, да полковник Капель. (и те - одного вскоре убили, второй быстро умер)
*
Это белые шантажом и угрозами вырвали у Царя отречение в пользу брата Михаила, который прав на престол не имел.
*
Это белые вынудили Михаила подписать хитрованскую бумажку о передаче власти Временному правительству, до созыва Учредительного собрания, на котором народ решит «принять ли ему (Михаилу) власть».
(см. текст «Акта» подписанный Михаилом за маленькой партой в комнате дочери кн. Путятина ).
*
Это белые наутро после «Акта» Михаила нагло и ложно раструбили на весь мир –  Отречение Михаила!Самодержавие пало!
*
Это белые арестовали Царя и семью.
*
Это белые отменили чины в армии
и Россия в один день и одним приказом проиграла Первую мировую Войну.
(см. приказ  Временного правительства  № 1)
Потом это спишут на бездарность Царя.
*
Всё тот же Есенин:
     
      «Свобода взметнулась неистово.
      И в розово-смрадном огне
      Тогда над страною калифствовал
      Керенский на белом коне».

Вообще-то калиф с арабского переводится, как наследник.
Есенин это знал и откровенно насмехался.
*
Это белые так бездарно «калифствовали», что уронили власть в октябре 17-го - красные её просто подобрали.
Весь октябрьский переворот  (а до тридцатых годов он так официально и назывался) –
это один выстрел из пушки, пара рот матросов с сорванными башнями от спирта с кокаином, обгаженный Зимний дворец, десяток юнкеров с расквашенными носами, да пара изнасилованных дамочек
(при этом никто из них не очень понимал ради чего всё это делается, кроме, разумеется, винных подвалов, мордобоя и изнасилования) –
вот и вся Великая Октябрьская Социалистическая Революция.
*
И отец девушки-проститутки для этого «сделал не мало».
*
Удрав за границу, белые повесили портреты Царя обратно на стенки,
и будучи сплошь и повально членами всевозможных масонских и парамасонских лож,
стали рыдать по убиенному большевиками Царю…
*
«Для белых он сделал немало…»
Не пади монархия - папе девушки тоже светила бы виселица.
Как не крути.
*
А теперь представим, - что отец девушки был из ближайшего окружения Ельцина (Горбачёва) и для последнего «сделал немало».
(что – вы все прекрасно знаете)
Восставший народ его расстрелял.
Девушка удрала за границу, стала проституткой и плачет…
*
Реклама
Обсуждение
     23:15 10.11.2023 (1)
Интересно, Владислав.  Почти каждый день слушаю эту песню  с телефона по ютубу по дороге на  работу (час езды на автобусе).
Идея прекрасная. С песни на историю.
Предлагаю такой же экскурс в историю сделать с песней Девушка из Нагасаки.
     00:17 11.11.2023 (1)
1
"... у ей такая маленькая хрудь..." - какой тут экскурс?...
     06:25 11.11.2023 (1)
Доброе утро, Владислав. Русские в Нагасаки.
     12:49 11.11.2023 (1)
1
Утро доброе! Вернее, уж день.
Думаю, автор не Вера Инбер, она записала морЯко-портово-кабацкий фольклор и лишь "причесала", отредактировала свою версию - с начала 1870-тых в Нагасаки стояла наша Тихоокеанская эскадра (порт Владика замерзал) - тогда и появился русский вариант песни. Но если копнуть глубже - в 17 веке там были голландцы (времён владычицы морей) - Нагасаки был единственным портом в Японии, открытым для иностранных судов. Так что вполне возможно копирование песенки голландских морЯков, немного смущает "крепчайший эль" - аглицкое пиво.  и "цвета хаки" - тоже англ. изобретение. Так что - может получиться, как с  полундрой наших морпехов:  полундра -  fall under (англ.) или van onderen (голл.)
     13:18 11.11.2023
Владислав, Вы меня поняли и сразу же влет пунктирно  набросали историю песни.
Реклама