очередь придут.
Джек нахмурился и перевел взгляд на малышку. Протянув руки, он забрал ее у няни и прижал к груди.
- Привет, моя милая. Домой поедем? Там Нора приготовила для тебя такую красивую комнату, как для настоящей маленькой принцессы!
Подняв голову, он снова посмотрел на Рэя и кивнул.
- Я понял тебя. Усилю охрану. Не подберутся. И раз такие дела, предлагаю самим найти этих ублюдков и разогнать эту шайку к чертовой матери.
- Было бы неплохо, - согласился Рэй. - Тогда я вечером позвоню. Думаю, я даже смогу тебе сказать, где их искать.
- Откуда тебе это может быть известно? - насторожился Джек.
- Я знаю человека, который там был. Он меня и предупредил об опасности. Если они все еще там, он скажет, как их найти.
Забрав Келли вместе с няней и вещами, Джек поехал в больницу к отцу.
Когда он вошел с ребенком на руках в палату, Джордж спал.
Присев на стул рядом с кроватью, Джек приподнял малышку, чтобы она могла увидеть его.
- Смотри, доченька, это твой дедушка. Это очень сердитый и сварливый старик, но он будет тебя обожать, обещаю.
Открыв глаза, Джордж Рэндэл изумленно повернул голову. И замер, уставившись на Джека с младенцем на руках.
- А ты уверен, что я ее дед? - проворчал он после продолжительного молчания, с подозрением разглядывая ребенка.
- Ну, ты можешь не быть ее дедом только в том случае, если не являешься моим отцом. Можем проверить, твой ли я сын, это простая процедура. Правда, доченька?
Губы Джорджа дрогнули от улыбки.
- Как назвал?
- Келли.
- Как две капли воды на Кэрол похожа, - не скрывая недовольство по этому поводу, заметил Джордж.
- Ага, - довольно отозвался Джек. - Я такой себе ее и представлял...
Джордж пристально изучал его взглядом.
- Ты выздоровел? Слышал, тебе досталось в тюрьме. Выглядишь не очень, похудел, осунулся. Кровь давно не проверял?
- Давно.
- Надо бы проверить...
- Проверю, - Джек помолчал, не поднимая глаз. - А ты как?
- А то не знаешь! Мне врачи уже доложили, что ты их принудил перед тобой отчитываться! Нормально, выкарабкиваюсь потихоньку.
- Я забираю тебя отсюда. Завтра. Уже договорился. Дома уже все подготовлено. Зак нанял прекрасного специалиста, с медицинским образованием и большим опытом, который будет заботиться о тебе дома не хуже, чем здесь.
- В смысле? А ты меня спросил? Мне и здесь хорошо, не хочу я домой! Ты чего это распоряжаешься, кто тебе право дал?
- Нечего тебе тут делать. Ты же не переносишь больницы.
- Дома, в таком состоянии, одному, с твоим каким-то неизвестным специалистом мне тоже делать нечего!
- Почему одному? Там буду я, Шон, Келли с няней, Нора... а еще охрана. Полный дом людей.
- Не понял... вы что, все припретесь жить в мой дом?
- Нет, это ты к нам припрешься. Завтра. Я так решил. А так как ты даже встать не можешь, тебе придется подчиниться, нравится тебе это или нет. А делать у себя дома одному тебе и правда нечего. Будешь жить у меня, пока на ноги не встанешь. А там видно будет. Захочешь уйти - запирать не стану. Не захочешь, оставайся, дом большой, места хватит. Внучку нянчи. Скоро и Патрик приедет. И Кэрол, когда разгребу все то, во что ты ее закопал. И придется тебе с ней помириться. И только попробуй хотя бы подумать о том, чтобы снова лишить меня моей семьи... добью тебя!
- Кишка тонка, чудовище! Зубки коротки против меня! - усмехнулся беззлобно Джордж. - Волчонок медведя не завалит.
- Да уж... тебя и правда, хрен завалишь! Мур вон сразу сдох! А ты только отдохнул немного в коме своей, и опять рычишь тут... Думал, все, крышка мне, отправишь до конца жизни за решетку.
- Раз так думал, что же не отправил меня туда, откуда уже не возвращаются? - хмыкнул Джордж.
- А ты что же меня не отправил туда, откуда тоже не возвращаются - на пожизненное или на казнь? - парировал Джек.
- И так в тюрьме сколько проторчал, вот, чуть на тот свет не отправили... в очередной раз. Станется с тебя! - Джордж перевел взгляд на малышку. - А ну-ка, приподними кровать, чтобы я смог взять свою внучку.
- Брук! - окликнул Джек, поднимаясь, и в палату тут же вошла полноватая, средних лет женщина, няня, которую Рэй и Дороти подобрали для Келли. Джек протянул ей ребенка, потом повозился немного с кроватью, приподнимая так, чтобы отец оказался в полусидячем положении.
С улыбкой няня положила ребенка на руки больного. Девочка энергично сосала соску, смотря на незнакомое лицо огромными любопытными глазами.
- Ну, здравствуй... Келли, - прошептал Джордж осторожно, боясь напугать малышку. - Я твой дедушка.
Соска вдруг замерла, словно ребенок прислушивался к чужому голосу, потом снова пришла в движение.
- Ей пора кушать, - Брук достала из термосумки бутылочку с приготовленной дома смесью и протянула Джорджу. - Хотите сами покормить?
Тот изумленно уставился на бутылку.
Наклонившись, Брук вынула соску изо рта Келли, заменив ее бутылочкой. Ребенок жадно впился в соску.
- Вот, держите, - кивнула няня, взглянув на старика. Тот неуверенной рукой перехватил бутылку.
- Это плохо, что ребенок ест эту гадость вместо материнского молока, - проворчал он.
- Пусть скажет за это спасибо своему дедушке, который без мамы ее оставил, - не удержался Джек.
Он ожидал от отца колкого ответа, но тот промолчал, разглядывая малышку. Потом тяжело вздохнул.
- Папу своего ей тоже есть, за что поблагодарить.
Джек тоже вздохнул.
- Ничего... мы все исправим. Будет у нашей малышки мама.
- Ладно... Бог с ней, с женой твоей ненормальной. Но только ради детей! Делай все, что нужно, я мешать не стану. Пусть возвращается. И, пожалуй, погощу у тебя пока... так и быть. Надо же кому-то приглядеть за крошкой, тебя же дома-то и не бывает! Ни мамы, ни папы ребенок видеть не будет... хоть дед рядом... - и губы Джорджа, наконец, растянулись в радостной счастливой улыбке. - И Патрика мне верни.
Джек помрачнел. Потом кивнул няне, веля выйти.
- Боюсь, вернуть Патрика - самое сложное. Простит ли он нас? Это не Кэрол, готовая все простить тем, кого любит. Он такой, как мы.
- Но ведь и мы тоже умеем прощать. Даже ты, оказывается.
- В его возрасте я был непреклонен и безжалостен.
- Ты и сейчас такой. А если и простил кого... так только потому, что самому очень захотелось простить. Ради себя самого. И уж не ради Кэрол.
- А тебя я простил тоже ради себя самого, по-твоему?
- Конечно! Ты же любишь меня, я тебе нужен. Куда тебе деваться? - Джордж бросил на него теплый взгляд. - Каждому человеку нужно, чтобы его любили. И тебе. И мне. И ни у тебя, ни у меня с этим не густо. Так что деваться нам некуда. Потому я имел возможность очнуться после комы, а ты сейчас здесь, а не в камере смертников. Но не думай, что я тебя пожалел! Просто не снес бы я такого позора, если бы все считали, что мой сын в меня стрелял, если бы моего сына, которым я так всю жизнь гордился, которого никто и никогда не мог сломить, вдруг одолели и погубили... Я бы погубил... Неужели ты на самом деле думал, что я мог это сделать?
Джек виновато опустил взгляд и кивнул.
- Но ведь я пытался тебя убить.
- Думаю, если бы ты действительно хотел меня убить, я был бы сейчас мертв, как Мур. Я поступил подло с тобой... признаю. Возможно, мне не следовало вмешиваться. Ведь это твоя жизнь, твоя жена и семья... мне не следовало лезть. Я был уверен, что избавившись от Кэрол, я сделаю лучше для тебя и Патрика, ведь она превратилась в настоящую психопатку, убийцу, стала очень опасна. Как ее мать.
- Все не так, отец. Я раньше тоже так думал, но потом я узнал много такого... что изменило мое мнение. И ты узнаешь, со временем. Когда вернется Патрик, он тебе покажет... рассказывать нет смысла. Ты отправишь меня в психушку, если я попытаюсь. Это надо видеть. А пока просто поверь мне. Кэрол не опасна и здорова. Ты же и сам знаешь, что мне пришлось подделывать психиатрическую судебную экспертизу о ее невменяемости... О, ее надо поднять вертикально, чтобы она воздух отрыгнула после того, как покушала, - Джек подскочил и помог отцу правильно расположить на груди ребенка, который выплюнул соску бутылки, наевшись. - Вот, так и держи, пока воздух не выйдет... Кэрол всегда так делала, когда Рика кормила. Может, забрать ее, ты не устал?
- Нет... с чего бы? Эта бутылочка и то тяжелее ее. Чего она такая невесомая? Патрик был тяжелее, я помню.
- Недоношенная... еще меньше была. Сейчас уже набрала вес. Врачи говорят, все в порядке. Вес набирает, будет расти, как на дрожжах.
- Молоко ей надо грудное, а не эту дрянь искусственную. Вон, Патрик какой крепкий да розовощекий был, а все потому, что мать его кормила! А здесь... в чем душа только держится - не понятно! Найди ей кормилицу! Не найдешь, сам найду! Моя внучка будет получать нормальное питание, а не эту вашу гадость. Сами ее ешьте, да, моя крошечка? Кормят детей всяким дерьмом, а потом удивляются, почему дети такие хилые и слабые. Ничего, мой птенчик, вот приедет дед завтра домой к вам, наведет там порядок во всем. Они у нас с тобой все по струнке ходить будут. Будешь под моим присмотром, и все у нас пойдет хорошо, поправишься, расти будешь быстрее всех... получше всяких доношенных! Будешь у меня самая здоровенькая, самая красивая... моя внученька... моя девочка!
Джордж погладил внучку по спинке и коснулся губами маленькой головки, прижимающейся к его груди. Потом счастливо вздохнул и прикрыл от удовольствия глаза, прижимая к себе крохотное тельце задремавшего ребенка.
А Джек, сидя на своем месте, улыбнулся, видя, как оживает его резко состарившийся после аварии, отобравшей у него внука, сильно поседевший, измученный горем и одиночеством отец...
Вечером, как и собирался, Джек позвонил Рэю.
- Ты узнал, где найти эту банду фанатиков? - сразу спросил он, услышав в трубке его голос.
- Нет пока, - как-то растерянно ответил тот. - Я не смог дозвониться... своему знакомому. Не понимаю, что происходит. Мы договаривались, что я сегодня позвоню, он должен был ждать моего звонка.
- Может, забыл?
- Нет, исключено. Он не мог забыть.
- Тогда, может, с ним что-то случилось? Может, эти фанатики узнали, что он собирается их выдать и добрались до него? Съезди, проверь.
- Я не могу... он далеко, за границей, - в голосе Рэя Джек уловил страх и беспокойство, он был напуган и очень расстроен. - Но если я до завтра не дозвонюсь, я полечу туда...
- Скажи, где он, давай я отправлю туда людей, узнать что к чему, - предложил Джек.
- Нет... пока не надо. Я сам...
- Ладно, как хочешь. Тогда расскажи мне, что знаешь об этой банде. Я начну их искать.
Рэй подробно рассказал все, что знал.
- Если они так массово убивают целые семьи, они уже засветились по-крупному по всему миру. Ладно, выясни, что там с твоим знакомым, а я начну работать по этим фанатикам. Если что выяснишь, сообщи.
- Хорошо. Как Келли?
- Замечательно. Няню вы хорошую нашли, мне она понравилась. Свое дело знает, - Джек помолчал. - Спасибо тебе, Рэй. Выручил.
- Ладно... пожалуйста. Мне не трудно было. Дороти тут спрашивает... можно ей будет иногда навещать малышку? Уже успела привязаться. И все-таки, дочь Кэрол...
- Конечно, когда угодно пусть приходит.
Положив трубку, Джек задумался о том, что слишком уж Рэй был расстроен из-за того, что не дозвонился своему знакомому. Что это знакомый такой? Уж не его ли новоявленный папаша, который гостил у него недавно, а потом уехал домой? Джек следил за ним некоторое время после, потом бросил, не сочтя
| Помогли сайту Реклама Праздники |