— Да ты что, Чума, — удивляется один из верзил. – Кто ж не знает, что это мент позорный. Да у него это на лбу написано. Но тут такое дело. Пока ты сидел, Фантомас совсем спятил. Он решил возглавить всю преступность в городе. Вон, гляди у меня даже газета есть.
— Да видел я, — брезгливо отстранил газету Чума.
— Вот мы и решили, раз никто за крышу уже не платит, надо грабить банк.
— По крупному, понимаешь, Чума, — вставляет другой верзила.
— Именно. По крупному. Отстегнем Фантомасу, и шито крыто.
— Зато надежно, — вставляет опять другой мордоворот.
— Обратились в ментуру. И они нам прислали инструктора. Этого каталу.
— Ну, и что он вам молвил, — интересуется Чума, снова прикладываясь к бокалу.
— Да неутешительно, — сокрушается первый верзила. – Оказывается, по их сведениям хозяин банка уводит деньги в оффшоры и тратит на яхты и замки. Единственно реальные деньги находятся в ячейках самого Фантомаса. Я инструктору толкую: «Тогда, может быть, нам ограбить выставку бриллиантов». А он: «Тут вы опоздали. Эта вакансия уже занята».
— Я думаю, выставку будут грабить сами менты, — вставляет другой верзила.
— Фантомас, — уточняет первый верзила.
— Выходит, вы остались не при делах, — подводит итог Чума. – Придется вам, ребята, устраиваться на работу.
— Да-а, — грустно соглашается верзила, вытирая бумажной салфеткой лысину.
— А это, вон, что за чудаки? – указывает Чума на двух щуплых мужчин в другом конце зала. – По виду вроде не из наших.
— Да черт их знает, — сообщает один из верзил. – Первый раз вижу. Что не наши, это точно.
33.
— Чего молчим, пацаны, как на похоронах? – нарушает уединение указанных мужчин Чума. – На работе что ли наговорились?
— Да, работа у нас такая, — жалуется один из этой парочки. – Пара дежурит. Две отдыхают.
— Значит всего шесть, — догадывается Чума. – То есть, ровно полдюжины. А что не спится вам?
— Да куда уж спать-то! Все бока отлежали. Нас даже котами за это прозвали. Музейными.
— А ты поменьше-то языком мели, – обрывает второй своего товарища. -Если нам за что и платят, так это за молчание.
— Немного же платят, раз вы в этом гадюшнике пиво пьете, — замечает Чума.
— В нашей деревне и того не заработаешь, — откровенничает более болтливый из товарищей. – Я вот, например, был трактористом…
— Вот, опять пошел чесать, — останавливает болтуна дружок. – С каких денег тебе платить-то, если на эти брульянты никто смотреть не хочет. На мумию и то больше приходят поглазеть. За все время с десяток посетителей. Постой-ка, чтой-то мне твоя личность вроде знакома. Ты случаем к нам на выставку не заходил.
— Да нужны-то мне ваши брюлики, — ухмыляется Чума. – Настоящая драгоценность вот. Потому, что чистой воды.
Последние слова Чума адресует своему пластмассовому стаканчику, который тут же опорожняет под завистливые взгляды «музейных котов».
34.
Работы по прокладыванию подземного хода продвигаются быстро, поскольку все отделение милиции в поте лица копает землю. Чума в строительной каске и темных очках сверяет направление лаза по нивелиру.
— Так- так. Правее – правее. Куда ты копаешь, волк позорный?! – понукает он работника.
— По-моему мы роем подкоп в банк, — недоумевает один из копателей.
— Говорят, будем Чуму брать с поличным, — отвечает ему товарищ.
— Так Чума ж тюрьме? – прекращает копать первый.
— Да убежал уже. Теперь собирается грабить музей.
— А-а, эту выставку. Туда, должно быть, и копаем. Будем его брать через подземный ход.
35.
Уже к вечеру Чума совершает незапланированный налет на мусорный бак, из которого извлекает кучу рваных колготок.
Маски, которые он из них изготавливает, отличаются от традиционных тремя отверстиями. Два из них для глаз, а остальное — для носа и рта.
36
— А зачем носы-то наружу? — замечает кто-то в строю милиционеров, указывая пальцем на свой торчащий из маски нос. – Это ж самая заметная часть.
— А вот зачем? – поясняет Чума, будучи в такой же маске.
И извлекши из кармана губную помаду, начинает закрашивать носы отряда.
– Теперь все будут думать, что вы шайка алкоголиков.
— А кто будет думать? – недоуменно переглядывается с другими один из красных носов. – Чума?
— Кому надо, тот и будет думать, — утверждает Чума.
37.
Наконец, глубокой ночью весь отряд Чумы с масками на лицах и в вывернутых наизнанку милицейских костюмах начинает спускаться под землю. Часть из них дружно тащат таран, изготовленный из бревна. Другая часть волокёт огромный мешок. Сам Чума руководит процессам и считает количество голов. У него тоже накрашен нос и такой же, как у всех наряд.
— А что в мешке? – отведя Чуму в сторонку, интересуется майор.
— Инструменты и оборудование, — докладывает Чума.
— Ага, — понимает майор.
— Может, все таки раздать оружие. Морские котики как-никак.
— Наше оружие – внезапность, — заверяет Чума.
— Ага. Ну, да, — соглашается майор.
38.
В кабинке туалета, куда налезла из подземелья вся группа красноносых, из-за тесноты очень трудно пользоваться бревном. Поэтому прежде чем, стена оказывается протараненной, по всему музею раздается многократный гул от ударов.
39.
— Кажется, выставку уже грабят, — замечает один из охранников банка напарнику, отставляя выпитую бутылку в ряд таких же пустых.
— Сказано, не вмешиваться ни при каких обстоятельствах, значит, не вмешиваться, — отвечает напарник. – Начальству видней. На вот, еще стаканчик, чтоб служба медом не казалось. Завтра узнаем, как взяли Чуму.
— Думаешь, возьмут? — вяло интересуется сослуживец.
— На службе надо не думать, а четко выполнять команды начальства, — назидательно сообщает напарник, наполняя стакан.
— Ну, да. Приказ – есть приказ, — с готовностью соглашается товарищ.
40.
— Слышь, Кузьмич, — просыпается в подсобке музея один из посетителей пивной, теребя своего товарища. – Похоже, банк грабят.
— Банк это не наше дело, – отвечает другой.
— А что, если грабят музей? – интересуется первый.
— А даже если и музей, что мы сделаем?
— Оно верно. Ничего. Ну, давай, хоть посмотрим. Интересно все же, что возьмут — бриллианты или мумию?
Оба расторопно садятся к монитору, в котором через помехи видно, как в зал музея прямо из дверей туалета врывается толпа грабителей с тараном и огромным мешком. У грабителей красные носы. Один из красноносых указывает, куда следует поместить мешок. Грабители сваливают мешок в центр зала. Прямо на стол с экспонатами выставки. Тут главный красноносый достает из мешка сумку с «фомкой» и деловито разбивает стекло одной из витрин.
— Эва, — шепчет один из охранников. – Может позвонить куда следует?
— Да ладно тебе, — успокаивает его напарник. – Не твое, небось. Сиди лучше и гляди. Завтра билеты купим, и айда домой. Зарплату Дериглазка теперь точно зажилит.
41
Между тем, майор воспользовавшись проделанным ходом, вбегает в зал музея с пистолетом в руке. Явно позируя перед камерой наблюдения, майор наставляет свое оружие на Чуму.
— Всем оставаться на местах, — командует он.
Однако Чуму это, похоже, не касается. Он успевает поджечь какой-то хвостик у мешка и залечь за саркофаг с мумией, где надевает респиратор с очками, извлеченные из своей сумки.
Остальным приходится наблюдать, как ткань мешка лопнула, обнаружив бумажный пакет с надписью: «Молотый перец». Впрочем, эта надпись тотчас исчезает, поскольку мешок взрывается. Стекла витрины со звоном рассыпаются в куски. А уже в следующую секунду все хватаются за глаза, начинают вопить, кашлять, плеваться, чихать, падать, подскальзываясь на бриллиантах. В суматохе все пытаются найти Чуму, чтобы схватить его. Но срывая друг у друга маски, только увеличивают столпотворение.
Между тем сам Чума, приставив к лицу щиток с изображением красноносого лица в маске благополучно попадает в туалет и закрывает дверь на швабру.
42.
Кашель, чихания и завывания, доносящиеся из музея, в стенах банка похожи на звуки нешуточного боя.
— Да там настоящая война, — поеживается один из пьяных охранников банка, кутаясь в шарф.
— Ни при каких обстоятельствах, — бормочит другой, натягивая на уши фуражку.
43.
Между тем Чума, минуя огромный банковский сейф оказывается у ячеек Фантомаса, которые взламывает своей «фомкой».
Вскоре его огромная челночная сумка доверху набита конвертами.
А в следующий момент, он уже выбирается из подземелья на поверхность.
44.
Утром следующего дня в кабинет майора заявляется слащавый господин в красной бейсболке.
— Я — Дериглазко, — представляется господин, по-хозяйски занимая стул. – Выставку я уже увез и даже помещение очистил. Остается поздравить вас с благополучным провалом и получить компенсацию.
— Какую компенсацию? – недоумевает майор.
[justify] — Ну, как же, — терпеливо поясняет хозяин выставки. – Благодаря вашей операции по поимке преступника, выставка благополучно разгромлена. При этом исчезло бесценное колье. Центральный экспонат выставки. Все это записано с камеры видеонаблюдения. Правда, все пленки вы изъяли, но у меня остались копии. Если они попадут куда надо…Поэтому я пока не стал писать в инстанции. Я думаю, мы с вами решим этот вопрос полюбовно. Всего какой-нибудь лимон баксов, и у меня к вам никаких претензий.