Предисловие: Написано 22 сентября 2020 года. "Трава ночей" Патрика Модиано
Вчера прослушала до конца "Траву ночей" Патрика Модиано, на французском. Еле-еле осилила, боролась с засыпанием постоянно и надеялась, что финал будет как у интересной детективной истории. Надо было мне сразу найти перевод на русский, тогда бы я не надеялась на интересный финал.
Аннотация к роману: «Ночная трава» французского писателя, Нобелевского лауреата (2014) Патрика Модиано (1945). В декорациях парижской топографии 60-х годов ХХ века, в атмосфере полусна-полуяви, в окружении темных личностей, выходцев из Марокко, протекает любовь молодого героя и загадочной девушки, живущей под чужим именем и по подложным документам, потому что ее прошлое обременено случайным преступлением…
И это - всё. Больше ничего в романе нет. Написано занудно и ввергает в сон.
Этот Модиано, судя по аннотациям, все время пишет в состоянии полусна и неясно о чем.
|
Помнится, Маруся Климова (Кондратович), переводчица книг Селина, писала, что общалась в Париже с одним французским писателем, который точно знал, какие знакомства и действия нужны для того, чтобы получить Нобелевскую премию. Может быть, это и был Модиано...