Произведение «Придуманная жизнь - Часть 3. Глава 9»
Тип: Произведение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Мара Торрес - Придуманная жизнь
Автор:
Читатели: 208 +1
Дата:
Предисловие:
Автор: Мара Торрес
Перевод с испанского: Голубкова Вера Витальевна

Придуманная жизнь - Часть 3. Глава 9

Мне этого довольно



На буднях три-четыре ночи мы с Мауро спим вместе, по пятницам и субботам встречаемся с друзьями, но порознь, а воскресенья проводим по-разному, в зависимости от наших планов. Иногда мы ночуем вместе и по субботам после вечеринок. Приблизительно за час до окончания посиделок мы списываемся и встречаемся у подъезда, делая вид, будто незнакомы.

- Привет, – начинает кто-нибудь из нас, предположим, он.

- Привет, а разве мы знакомы? – спрашиваю я.

- Нет, но учти, идея познакомиться весьма заманчива, – развязно отвечает Мауро, подражая голливудской звезде.

- Какая наглость, – небрежно роняю я в стиле бездарных французских киноактрисулек. – Пока, шалунишка.

Когда я вхожу в подъезд, ты обнимаешь меня сзади, а я начинаю отбиваться. Ты подхватываешь меня на руки и по ступенькам поднимаешься наверх. Войдя в квартиру, мы как в баре, тесно прижавшись друг к другу, танцуем медляк. Мы ведем себя как два поглупевших придурка!

Я так и не сказала о нас с Мауро ни Рите, ни Карлоте, чтобы, не дай Бог, не сглазить. Это наш секрет. Девчонки даже не подозревают о нашей связи, потому что выходные я провожу с ними.

Если мы с Мауро ночуем вместе, он будит меня какой-нибудь песней, записанной на мобильник, а я всегда говорю, что это вульгарщина, но, когда его нет рядом, снова слушаю песню и ищу в интернете перевод. В кино мы больше не ходим, чтобы не спорить по поводу фильмов, но время от времени выбираемся куда-нибудь на ужин. Пару раз мы побывали на выставках, а однажды даже съездили вместе в торговый центр за продуктами, чтобы забить холодильник. Я злилась, не понимая, почему мы пошли именно сюда.

- Какого черта было переться в торговый центр, если в Мадриде и без него куча магазинов? – кипятилась я.

- Здесь отличная парковка. Так мы за одну поездку загрузим багажник под завязку, и нам не придется таскаться с тяжеленными сумками по улицам, рискуя вывихнуть ноги из-за градостроительства и ремонта дорог, – урезонил меня Мауро.

- Оставь меня в покое, – буркнула я, – не видишь, я волочу тележку.

Мауро засмеялся, поцеловал меня и бросил в тележку пакет с кексами.

Не знаю почему, но мне безумно хорошо с Мауро, хотя мы совершенно разные. Скорее всего, это из-за нашего с ним соглашения.

- Мауро, – завела я разговор поутру, когда мы проснулись.

- Что?

- Тебе же хорошо вот так, правда?

- Так – это как?

- Ну когда мы живем каждый у себя, встречаемся время от времени, не строя планов на будущее... Не требуем друг у друга излишних отчетов.

- Ты имеешь в виду живем как любовники?

- Любовники?

- Да, Ната, любовники. Ты же сама этого хотела, не так ли? Ты с самого начала расставила все точки над i в наших отношениях: у каждого свой дом. В твоей квартире у меня даже зубной щетки нет, и мне каждый день приходится возить ее с собой в багажнике мотоцикла, как и одежду.

- Но таков уговор, так ведь?

- Правильней сказать – одностороннее соглашение, – рассмеялся Мауро. – Ты же сама всё за нас решила.

Я попыталась вспомнить, когда додумалась до такого соглашения. Это было на следующий вечер после рассказа Мауро о своей бывшей. История их отношений постоянно вертелась в моей голове, так что меня даже затошнило. Я только и делала, что думала об "идеальной женщине", о сценах ревности и примирениях, от которых оба теряли голову. Они представлялись мне наркоманами, подсевшими на суточную дозу страстей и балдеющих от самих себя. Я думала: а вдруг бывшая позвонит ему снова, вдруг однажды раздастся телефонный звонок, и Елена скажет Мауро, что хочет его видеть? А потом заявится, обнимет его и примется рыдать, говоря, что не может жить без него, что соскучилась и готова попытаться начать все сначала. И что сделает Мауро? Скажет ли обо мне? Возможно, Мауро поцелует ее, а потом они посмотрят в глаза друг другу и решат, что никого важнее их самих на свете нет. И тогда Мауро никогда в жизни больше не позвонит мне и не возьмет трубку, потому что решит вернуться в купленную ими квартиру, чтобы сойтись и жить с Еленой, планируя отпуск и выходные с друзьями и детьми.

При этой мысли у меня скрутило живот, и мне пришлось плестись на кухню, чтобы заварить себе ромашку. Мауро тоже был там. Глядя на крутившуюся в микроволновке тарелку со стаканом закипающей воды на ней, я вдруг поняла, что мне делать. Нужно заключить с Мауро соглашение, которое упрочит наш союз и навсегда избавит от проблем. Рассказывая мне о Елене он сам сказал: “Наша любовь разбилась вдребезги именно тогда, когда всё наладилось, мы успокоились, и нам оставалось только любить друг друга”. Всё точь-в-точь как у Донато и Паулы, у шефа и Майте, у Хонаса и Карлоты. И наша с Бето любовь разбилась точно так же. И связь Диего Сантаклара с его балериной, или того официанта из кафе. А виной всему скука, и у нас с Мауро есть единственный способ избежать этого – никогда не надоесть друг другу, не почувствовать, что мы задыхаемся вдвоем. Блин, но как это сделать? И, главное, как сделать, чтобы никто из нас при этом не страдал? И вдруг меня осенило: “Соглашение!”.

Я подбежала к этажерке и стала рыться среди бумаг в поисках документа. Выдвинула ящики, вытащила тетради, переворошила квитанции и счета, перетряхнула книги, на случай, если сунула его между страниц. Я заглянула в шкафчик, где хранится туалетная бумага и медикаменты, но не нашла даже следа. Я плюхнулась на пол, зажмурилась и крепко, изо всех сил, сжала кулаки, чтобы как следует сосредоточиться и вспомнить, куда я его положила. Неожиданно до меня дошло, что мне никогда не найти соглашение, потому что я его не писала. Я только сказала, что подумываю его составить, но так и не удосужилась написать. Соглашения попросту не существовало. Я тут же позвала Мауро и за неимением документа объяснила на словах, что нам нужно заключить соглашение, по которому мы обязуемся жить одним сегодняшним днем, не задумываясь о завтрашнем.

- И никаких возражений, – решительно закончила я. – Без договора я не стану встречаться с тобой.

- Ладно, – согласился Мауро. – Где расписаться? На твоем пупке?

И вот сейчас, несколько месяцев спустя, я поняла, что даже несмотря на подпись на пупке, всего боюсь: что Мауро бросит меня ради бывшей, что ему надоест со мной, что я заскучаю с ним, что он захочет сделать шаг вперед, а я не дам, что он вообще ничего не захочет.

- Очнись, Ната, я же пошутил про соглашение, – Мауро легонько ущипнул меня за щеку, чтобы я пришла в себя, – забудь...

Я отбросила мысли о пупке, соглашении и веревке на шее и взглянула на Мауро. Он улыбался мне, лежа на простынях.

- Все хорошо, Фортуната. Я счастлив. Мне этого довольно.

Когда Мауро ушел, я еще немного повалялась в постели, то и дело вспоминая его слова о том, что ничего не нужно, ему и этого довольно. Но надолго ли? А вдруг Бето прав? Вдруг у меня не будет больше никого, потому что я не хочу умирать со скуки, лежа на диване и пялясь в телевизор? Вдруг меня одолеет жизненная рутина? А какой у меня выбор? Остаться навсегда одной? Я помню, когда на свете не было ничего дерьмовей одиноких воскресных вечеров, и настаиваю, что их нужно одним махом вычеркнуть из календаря, чтобы их вообще не было. Кому захочется жить в воскресенье, когда голова трещит с субботнего похмелья, и никто не хочет связываться с тобой, потому что все идут парами на шашлыки, впрочем, милостиво обронив при этом: "пошли с нами, если хочешь”? И в итоге ты умираешь от скуки на диване, непрестанно думая, что завтра понедельник, а воскресенье ускользает из твоих рук как сыплющийся сквозь пальцы песок. Сколько времени прошло с тех воскресений, и как всё изменилось. Я перестала ненавидеть воскресные вечера, даже можно сказать, полюбила, потому что знаю: я не одна, и если захочу, то проведу их вместе с Мауро. Возможно, впрочем, что всё не так уж сильно изменилось, хотя, наверное, изменилось, только я осталась прежней. Будет хуже всего, если всё вокруг изменилось, кроме меня. Не хочу об этом думать.

“Снова собираешься терзать себя, потому что рутина одержала верх”...
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Феномен 404 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама