Произведение «75.БХАГАВАД-ГИТА КАК ОНА ЕСТЬ НЕАВТОРИТЕТНОЕ ПИСАНИЕ. ГЛАВА 11. ТЕКСТ 36-45. » (страница 4 из 5)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Религия
Автор:
Читатели: 604 +3
Дата:

75.БХАГАВАД-ГИТА КАК ОНА ЕСТЬ НЕАВТОРИТЕТНОЕ ПИСАНИЕ. ГЛАВА 11. ТЕКСТ 36-45.

Писаниях.

 

 

 

Говорится также, что у Кришны нет господина, все живые существа
- Его слуги.

 

 

 

БОГ: Так нельзя говорить. Надо Говорить иначе: Бог Кришна
Высочайшая Личность, нет никого, сколько-нибудь сравнимого с Богом Кришной или
превыше Бога Кришны. Также, Бог – Высший Управляющий, Изначальная Высочайшая
Личность, Творец. Живые существа – извечно подчиненное, зависимое, беспомощное
творение Бога, которое Бог постоянно развивает через путь сансары до качеств
божественного порядка, которые будут пригодны для преданного служения Богу и в
материальном мире и за его пределами на духовном плане.

 

 

 

 Подтверждение тому мы
находим в «Чайтанья-чаритамрите» (Aди, 5.142): экале ишвара кришна, ара саба
бхритйа. Только Кришна - Бог, все остальные живые существа - Его слуги. Все
подчиняются Его воле, и никто не может противиться ей. Каждое живое существо
действует так, как велит ему Господь, ибо целиком находится в Его власти. Как
сказано в «Брахма-самхите», Он - причина всех причин.

 

 

 

БОГ: Так можно сказать. Однако, полностью подчиняться Воле Бога
живые существа  в материальном мире не
могут, ибо их ступень материального и духовного развития, не позволяет. Поэтому
Бог ведет и управляет живыми существами в материальном мире в соответствии со
ступенью развития человека на данный период, в соответствии с его качествами, в
границах этих качеств, в соответствии с Планом Бога на человека и его кармой.
Более точно живое существо, человек, начинает выполнять Волю Бога и быть к
такому управлению собой приспособленным только в преданном служении, где
осознанно понимает свое зависимое положение, знает через Святое Писание Волю
Бога на себя, устремлено к очищению своего существования, постоянно мыслит и
концентрируется на Боге, посвящает Богу все плоды любой своей деятельности,
контролирует свои желания, чувства, мыслительный процесс, ведет аскетический
образ жизни, ведет добродетельный образ жизни и направлен на отречение от благ
материального мира. В этом случает такой человек пригоден для того, чтобы
говорить, что он полностью, но и в своих рамках, подчинен Богу и выполняет Волю
Бога.

 

 

 

 

 

 

ТЕКСТ 44

 

 

тасмат пранамйа пранидхайа кайам

прасадайе твам ахам ишам идйам

питева путрасйа сакхева сакхйух

прийах прийайархаси дева содхум

 

тасмат - поэтому; пранамйа - почтительно склонившись; пранидхайа
- простерев; кайам - тело; прасадайе - молю о милости; твам - Тебя; ахам - Я;
ишам - Верховного Господа; идйам - 
достойного поклонения; пита ива - как отец; путрасйа - сына; сакха ива -
как друг; сакхйух - от друга; прийах - любящий; прийайах - от возлюбленной;
архаси - должен; дева - Господь; содхум - терпеть.

 

Ты - Всевышний, которому должны поклоняться все. Поэтому я падаю
ниц перед Тобой и молю Тебя о милости. Как отец терпеливо сносит дерзости сына,
друг - неучтивость друга, а муж - 
небрежность жены, так и Ты прости мне, пожалуйста, все мои ошибки и
оскорбления.

 

 

 

БОГ:
Неточный перевод. Правильный перевод: «44.Поэтому почтительно склоняясь, ложась телом, я молю Тебя о
Милости, о, Изначальный Бог. О, Всевышний, как отец от сына, как друг от друга,
как любящий от самого дорогого Ты должен это снести.». На самом деле Бог Кришна
не сносит и не попускает, а уже Знает, как и через какие страдания и
преодоления повести человека, чтобы его очистить от смрадных качеств, ибо с
ними делать нечего ни в преданном служении в материальном мире, ни на духовном
плане, тем более. Но Бог дал именно такие слова Арджуне, поскольку это было в
пределах понимания Арджуны, его качеств и религиозности, да и для людей его
времени такие слова были понятны и как бы естественны. Но современный преданный
не должен такого рода обращение к Богу принимать за подобающее. Никак нельзя,
обращаясь к Богу, приводить сравнения или уподобление Воли Бога земным
человеческим отношениям. Перед Богом никогда ничего нельзя о себе объяснять,
никогда никакие доводы строить в свою защиту, никогда не следует и быть
многословным. Но смиренно и понимая, что Бог Знает все и более того, надо
просто Говорить: «Прости, о, Всевышний». Но в ситуации с Арджуной Бог дает ему
ту речь и то поведение, которое соответствовало уровню материального и
духовного развития Арджуны и иное поведение он еще не готов был проявить.

 

 

 

 

 

КОММЕНТAРИЙ: Преданных Кришны связывают с Ним различные
отношения: одни относятся к Нему как к сыну, другие - как к мужу, а третьи -
как к другу или как к хозяину. Кришну и Aрджуну связывают отношения дружбы. И
как отец снисходителен к сыну, муж - к жене, а хозяин - к слуге, так и Кришна
всегда снисходителен к Своим преданным.

 

 

БОГ: Нет у Бога со Своим творением никаких отношений. Все это
работа иллюзорных энергий Бога, которые рассчитаны на людей времен Арджуны, их
уровень понимания и качества, как и ожидания, ибо многое в их сознании
строилось на основании мифических рассказов о Боге, явившегося в материальный
мир и через божественные игры и роли строящего с материальными людьми многие
родственные и другие отношения. На самом деле человек не может  входить с Богом ни в какие реальные
отношения, кроме подчиненного и зависимого, обусловленного своим изначальным
положением перед Богом. В лучшем случае можно говорить об отношениях Высшего
Управляющего и слуги. Но и до слуги живому существу надо еще дорасти
качествами, что Бог и помогает человеку в круговороте сансары.

 

 

 

 

 

 

 

ТЕКСТ 45

 

 

адришта-пурвам хришито 'сми дриштва

бхайена ча правйатхитам мано ме

тад эва ме даршайа дева рупам

прасида девеша джаган-ниваса

 

адришта-пурвам - не виданную прежде; хришитах - обрадованный;
асми - являюсь; дриштва - увидев; бхайена - страхом; ча -  также; правйатхитам - находящийся в смятении;
манах - ум; ме - мой; тат - ту; эва - непременно; ме - мне; даршайа - яви; дева
- о Господь; рупам - форму; прасида - будь милостив; дева-иша - о Владыка
владык; джагат-ниваса - прибежище вселенной.

 

Созерцая Твою вселенскую форму, которую я никогда прежде не
видел, я радуюсь, однако ум мой охвачен страхом. Поэтому, прошу Тебя, яви мне
милость и снова открой мне Свой образ Личности Бога, о владыка владык и приют
вселенной!

 

 

БОГ: Правильный перевод. Точный перевод: «45.Никогда прежде не видя этой Твоей Великой Формы, я испытываю
радость при виде ее. Но также от страха ум мой пришел в смятение. Покажи
непременно мне Божественную Форму, будь Милостив, о, Владыка богов, о,
Прибежище вселенной.».

 

 

 

 

 

КОММЕНТAРИЙ: Поскольку Aрджуна - друг Кришны, он всегда ощущает
близость Кришны, и как друг гордится богатством и могуществом своего друга, так
и Aрджуна радуется тому, что его друг Кришна - Верховная Личность Бога и может
явить ему чудесную вселенскую форму.

 

 

БОГ: Нет. Такие рассуждения чисто материальные. Здесь нет такой
ситуации, где Арджуна радуется за своего друга, его успеху. Невероятная
глупость. Ни о каких чувствах Арджуны в этом плане не может быть речи. Не для
этого его подготовил Бог к такому Священному диалогу, чтобы Арджуна так понимал
происходящее и испытывал чувства сколько-нибудь подобные дружеским к Личности
Бога. Напротив. Бог дает и слова и понимание Арджуне, направленные
исключительно на Личность Бога, как Творца, Высочайшую Божественную Личность,
ибо это надо донести до людей через это Святое Писание. Также показать людям,
что это непросто увидеть Бога, это величайшее таинство, потрясающее всего
человека. Но события надо развивать дальше и потому Бог дает Арджуне желание
просить у Бога показать ему Божественную Форму Личности Бога.

 

 

 

 Однако в то же самое
время вид вселенской формы напугал его, напомнив, что он, движимый чистыми
дружескими чувствами, нанес Кришне слишком много оскорблений.

 

 

БОГ: Бог Арджуне иное донес. Что нет и не может быть с Богом
никаких дружеских отношений. Это должен был извлечь Арджуна, и он это в своей
мере Волею Бога осознал. Ну, как можно строить какие-либо отношения или на что
можно рассчитывать с Величайшим Творцом, перед Которым творение падает ниц,
Который в мгновение может уничтожить любого, не взирая ни на что, но строго
согласно Божественной Воле и Плану.

 

 

 Из-за этого его ум пришел
в смятение. Он боится, хотя причин для страха у него нет. Поэтому Aрджуна
просит Кришну предстать перед ним в форме Нараяны, ибо знает, что Кришна может
принять любой облик.

 

БОГ: В ситуации с Богом причины страха искать особо не надо. Бог
счел необходимым ввести человека в состояние потрясения  и страха в связи с показом ему Вселенской
формы, и дал ему такие энергии, ибо нельзя, не получится никому спокойно
смотреть на Вселенскую Форму Бога, показывающую Великолепие Бога и Могущество
Владыки… Это должно впечатлить, это надо передать всем через состояние Арджуны,
как он его сам описывает, и это дает ему и сказать и проявить Сам Бог. Тут
никуда не денешься, но будешь и в великом страхе, и в сильнейшем эмоциональном
переживании, и с просьбами обращаться к Богу, и молить Бога, и просить
прощение… Иначе просто невозможно. И никакие материальные объяснения состоянию
Арджуны не подойдут, ибо это запредельное, это великая Мистика, это то, что не
поддается пониманию человека, на что человек не может адекватно реагировать,
это надо было все претерпеть…

 

 

 

Вселенская форма Господа материальна и временна, так же как и
сам материальный мир. Однако на планетах Вайкунтхи Господь пребывает в духовной
форме - в облике четырехрукого Нараяны. На каждой из бесчисленных планет
духовного мира Кришна находится в облике одного из Своих полных воплощений,
носящих разные имена.

 

 

 

 

БОГ: Вселенская Форма Бога не существует, это было видение,
показанное Арджуне как бы достаточно реально. Это не форма Бога, это и не материальная
субстанция, и тем более не духовная. На духовных планетах Бог предстает перед
людьми в формах, близких к форме тела человека, но через свое Уполномоченное
воплощение, неотличное от Бога Кришны, Но не Сам Бог Кришна. Но также надо
знать, что двурукая форма Бога Кришны на духовном плане может выступать только
в роли супруга, но поклонение идет не человеческой форме, а примерно или
четырехрукой или шестирукой форме Бога Кришны.

 

 

 

 Итак, Aрджуна хочет
увидеть один из тех образов, которые Господь являет на планетах Вайкунтхи.

 

БОГ: так можно сказать.

 

 

 Разумеется, Господь
пребывает в образе четырехрукого Нараяны на каждой из планет Вайкунтхи, но эти
образы отличаются разным расположением атрибутов: раковины, палицы, лотоса и
диска. В зависимости от расположения этих атрибутов в четырех руках Нараяны,
Его называют по-разному. Все эти образы неотличны от Кришны, поэтому Aрджуна
просит Господа предстать перед ним в четырехруком образе.

 

 

БОГ: На разных духовных планетах у Бога есть много отличительных
признаков. Но все они не имеют отношение к указанным атрибутам. Нет там ни
раковины, ни палицы, ни лотоса, ни диска. Все эти вещи есть вымысел вед о Боге,
к истине не имеют

Реклама
Реклама