.
* * *
Не говоря напрасных истин,
но изредка произнося
слова, что в воздухе повисли
и паутиною висят,
пермолчим, пока надежда
не прикоснется горячо,
сменив упрямую одежду
на осторожное плечо…
И как во сне – плеснет фанданго,
перилла, лестница, фонтан,
цветная неаполитанка,
цветущий неаполитан…
и как во сне, который тает,
небезопасно вспоминать
сырое зарево потали
и позолоченную прядь
волос остриженных – не локон,
сентиментальный завиток
волос остриженных – а роком
заброшенных на волосок
от вырастающего з а в т р а
из непрестанного в ч е р а –
взыскующего или запро-
-сто растающего в прах.
* * *
. |