Стихотворение «Типажно»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Любовная лирика
Темы: Мона ЛизаКарлос Сантанакофейникиностранный текстпереводчикmunequita
Автор:
Оценка: 4.9
Баллы: 62
Читатели: 876 +1
Дата:
Предисловие:
Под впечатлением от клипа
Карлос Сантана, Smooth (feat. Rob Thomas)

Типажно

Моя шоколадка, моя Мона Лиза!
Закроем от жаркого солнца глаза
За очками... закроем, но всё же слеза
Не забудет скатиться. Строка эпикриза:
Влюблён навсегда. Надолго. Навечно
В холодной квартире. Согреет кофейник
И шубка из норки – сорви только ценник
И мехом укройся. Болтая беспечно,
Мы смехом без губки отмоем посуду –
Тарелки, бокалы и грязные вилки.
Из мягкого серого мишки опилки
Рассыпаны были сегодня повсюду...
Для истинных ценностей это неважно.
Следи, чтобы нитки по цвету совпали
И чтобы удачно сложились детали...

Печатай! Получится снова типажно!
Реклама
Обсуждение
     20:50 14.08.2015
Очень... домашнее и уютное стихо.
     07:58 15.08.2015
Это не самое худшее, что почитывал, но Измалкин круче!
     07:54 15.08.2015
о да, это конечно любовная лирика...
а смехом мыть тарелки, это вообще ноу-хау... попробуйте ещё своими нейронами потереть пятки, у вас получится..."типажно"...
     18:45 02.01.2015
глаза-слеза?
А так - понравилось.
     03:28 03.04.2012
Да уж... Число п-нутых растёт. Какой ещё Сантана, когда есть Эдди Ван Хален?!
Само стихо моему снобистскому восприятию - не очень)))
Но -
Женщинам - всегда!
Сантану слушал 30 лет назад. Ни фига он не изменился - может слащявее стал?
Не исключаю. Это ведь не ZAPPA!
     09:59 06.04.2012
Мишку - жалко...
     12:13 02.04.2012
оригинальность -  не помеха реализмууууууууууууууу
     09:54 29.03.2012
Мне кажется, достаточно было бы сказать, что это не вольный перевод, а написанное под впечатлением от прослушивания музыки (или просмотра клипа).
Ваше "Типажно" может существовать, как самостоятельное поэтическое произведение, не обижая ни авторов, ни переводчиков поэзии. С уважением.
     11:49 24.03.2012 (1)
Вам, мисс, пора уже Гарсиа Лорку переводить, коего кокнули в Гренаде...
     03:16 29.03.2012
Гугль - это круто. Переведу-ка я всю франц. поэзию от нечего делать.
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама