Предисловие:
Некоторые авторы задавали вопрос:
-"Что такое "макаронический стих"?
В качестве примера решил написать
таковой с неизменными его атрибутами -
вкраплением иностранных слов.
Чтение или декламация данного текста
желательны с прононсом и грассированием.
Первоисточник вдохновения
http://fabulae.ru/poems_b.php?id=61652
вместе с комментами к нему...
Сидели мы в кухне - moi et ma chère(1) -
жевали беседы мякину,
касаясь высоких приснившихся сфер...
... Ты вспомнила: - "Ах, Паганини!.."
Тут я встрепенулся: - "Et que Nicolas?"(2),
в "ma chere" втупив ока зеницу,
ответила Ты: - "Regardez, vous a la!"(3) -
и взрезала воздух мизинцем:
- "Вот это растяжка, pourriez-vous donc, Serge!(4),
ты б мог, исступлённей испанца,
всем "скрипкам соседским", дремавшим допрежь,
проснуться помочь пятым пальцем?
Известно давно мне, terrible Crochets(5),
что ты в оркестровые ямы,
сигаешь, как в гречку, уже много лет,
и кто эти су... пардон, дамы!
Забыл, что в тебе благородная кровь
бурлит, как волна под эсминцем?
Отныне ни строчки - ни-ни - про любовь,
а лишь про Великих мизинцы!
======================================
Примечания:
(1) - муа э ма шер - я и моя дорогая (франц)
(2) - э кэ Николя - и что Николя? (франц)
(3) - рэгардэ, ву за ля - смотри, вот! (франц)
(4) - пюррье-ву донк, Серж - тебе бы такую, да, Серж? (франц)
(5) - тэррибль Крошет - ужасный Крючок (франц) |