Стихотворение «Брайан Паттен. В кои-то веки вовремя »
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 22 +2
Дата:

Брайан Паттен. В кои-то веки вовремя

Я сидел, думая о нашем будущем 
и о том, как дружба преодолела 
столько ночей, наполненных 
болью.

Я сидел в комнате,  
окна которой
выходили в сад и тишина 
наполняла меня,
горечь покидала меня.
Я был так близко к раю, 
как,  возможно,  никогда 
не был.

Я сидел и думал о том хаосе,
который мы вызвали друг в друге
и был поражён,  что мы пережили
это.

Я думал о нашем будущем и о том,
что мы будем вместе делать
и о том куда мы пойдём, 
и о том, как наступила ночь
постепенно похоронив меня,
и ты вошла в комнату, 
дрожащая,  с серьёзным лицом,
в кои-то веки вовремя. 
Послесловие:
I was sitting thinking of our future 
and of how friendship had overcome 
so many nights bloated with pain.

I was sitting in the room that looked
out on to a garden and a stillness filled 
me , bitterness drifted from me,
I was as near paradise as I am likely 
to get again.

I was sitting thinking about chaos 
we had caused in one another and
was amazed we had survived it.

I was thinking about our future 
and of what we would do together. 
and where we go and of how when 
night came burying me bit by bit,
and you entered the room, trembling, 
solemn-faced, on time for onc4.
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Петербургские неведомости 
 Автор: Алексей В. Волокитин
Реклама