Сонет N 115 Вильяма Шекспира в моём переводе
Средь строк моих стихов закралась ложь
О том, что не могу любить нежней.
Не мог тогда я знать, что разожжёшь
Огонь в моей крови ещё мощней.
Но миллион раз рушил ход времён
Обеты и указы королей,
Губил и красоту, и верность он
И лучших совращал рукой своей.
Я, тирании Времени страшась,
Уверенности в будущем не знал.
Сказав: "Сильней всего люблю сейчас!",
Свой лучший миг тогда короновал.
Любовь -дитя. О, как я был неправ,
Созревшим, что ещё растёт, назвав!
| Помогли сайту Реклама Праздники |