Стихотворение «ЗОЛОТО»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 7 +1
Дата:

ЗОЛОТО

ЗОЛОТО
Дональд Холл, род. 1928
 
Бледное золото стен, золотистые
соцветия ромашек, желтые розы,
нависающие из прозрачной вазы. Весь день
мы лежим в постели, моя рука
поглаживает золотистую глубину
твоих бедер и спины.
Мы засыпали и просыпались,
оказавшись в этой золотой комнате вместе,
Мы любились, дыша
то быстро, то
снова медленно,
а сейчас твоя рука сонно
касается моих волос.
 
В те времена мы создавали
крошечные идентичные пространства внутри наших тел,
чтобы люди, которые вскроют наши могилы
через тысячу лет, обнаружили бы их
сияющими и неповрежденными временем.
 
GOLD
 
Pale gold of the walls, gold
of the centers of daisies, yellow roses
pressing from a clear bowl. All day
we lay on the bed, my hand
stroking the deep
gold of your thighs and your back.
We slept and woke
entering the golden room together,
lay down in it breathing
quickly, then
slowly again,
caressing and dozing, your hand sleepily
touching my hair now.
 
We made in those days
tiny identical rooms inside our bodies
which the men who uncover our graves
will find in a thousand years,
shining and whole.
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Реклама