Стихотворение «Маленький апокалипсис. Aльфред Гонг »
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 4.5
Баллы: 2
Читатели: 34 +1
Дата:

Маленький апокалипсис. Aльфред Гонг

Взгорбилась неба мембрана
из парашютных шелков.
Зияет, как сердца рана,
солнце меж облаков.

В свете Луны плесневеет
земля под кислотным дождём.
В гудящей проводке тлеет
голубь дымящим углём.

В море огню - приволье,
ветры завыли псалмы.
Бог нашпигован болью -
знать так божественны мы!


Alfred Gong. Kleine Apokalypse

Ein Himmel aus Fallschirmseide.
Die Sonne: ein klaffendes Herz.
Gewölk aus Wachs und Kreide
birst vor Feuer und Erz.

Die Erde: säurezerfressen.
Mond schimmelt am nackten Grat.
Die Taube, verweht und vergessen,
verkohlt im Stacheldraht.

Meere, in Flammen gebunden,
knistern im irren Wind.
Gott stöhnt, bespickt mit Wunden,
weil wir so göttlich sind.


Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
МОЙ ВЗГЛЯД 
 Автор: Виктор Новосельцев
Реклама