Из песен невинности
Днём, когда на лужайке звенят голоса
И журчит по холмам детский смех,
Успокоятся сердце моё и душа,
Остановится время для всех.
Но светило зашло, выпадает роса -
"Детвора, забегайте в дома,
Заводная игра подождёт до утра,
Растворится когда эта тьма."
"Нам не хочется спать, лучше снова играть,
И не слишком темно во дворе.
Даже птицы не спят, на деревьях сидят,
И овечки видны на горе."
"Что ж играйте ещё, а потом сладко спать,
Чтобы вам отдохнуть от утех."
И кричат, и вприпрыжку бегут малыши,
И журчит по холмам детский смех.
Из песен опыта
Днём, когда на лужайке звенят голоса,
Ручейки по длинам журчат,
Вспоминаю свои молодые года
И бледнеет лицо от утрат.
Но светило зашло, выпадает роса,
Детвора, забегайте в дома.
Ваши вешние дни захватила игра,
Не видны вам ни ночь, ни зима. |
Послесловие:
William Blake
Nurse’s Song
Songs of Innocence
When the voices of children are heard on the green
And laughing is heard on the hill,
My heart is at rest within my breast
And everything else is still
Then come home my children, the sun is gone down
And the dews of night arise
Come come leave off play, and let us await
Till the morning appears in the skies
No no let us play, for it is yet day
And we cannot go to sleep
Besides in the sky, the little birds fly
And the hills are all coverd with sheep
Well well go and play till the light fades away
And then go home to bed
The little ones leaped and shouted and laughed
And all the hills echoed
Nurse’s Song
Songs of Experience
When the voices of children, are heard on the green
And whisprings are in the dale:
The days of my youth rise fresh in my mind,
My face turns green and pale.
Then come home my chidren, the sun is gone down
And the dews of night arise
Your spring & your day, are wasted in play
And your winter and night in disguise.