Стихотворение «Луиза Глик. Крепость»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Луиза Глик. Дом на болоте
Автор:
Читатели: 24 +2
Дата:
Предисловие:
[from The House on Marshland, 1975]

Луиза Глик. Крепость

Пропало всё. Но выучен урок
прошедшего недуга: не до лени.
Я в Божьем доме вижу номерок
и имя: всё моё, висит на вене;
целебный воздух движется сюда,
я вновь могу дышать, хоть еле-еле.
Я вижу, как гора под мощью льда
сдаётся тесным блокам подземелий,
печам, подвластным  жёнам. Ну, пусть так.
Под музыку тут крутят бигуди,
а медсестра, мурлыча краковяк,
отглаживает форму… Боль в груди.
Свет выключен. Любовь взялась за дело
и заселилась в человечье тело.
Послесловие:
Louise Glück. The Fortress


There is nothing now. To learn
the lesson past disease
was easier. In God’s hotel I saw
my name and number stapled to a vein
as Marcy funneled its corrective air
toward Placid. I can breathe
again. I watch the mountain under siege
by ice give way to blocks of dungeons,
ovens manned by wives. I understand.
They coil their hair, they turn their music on
as, humming to herself, the night-
nurse smoothes her uniform. This is
the proper pain. The lights are out. Love
forms in the human body.
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Феномен 404 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама