Стихотворение «Начало века»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 4.8
Баллы: 16
Читатели: 77 +1
Дата:
Предисловие:
Перевод с татарского языка стихотворения Рузаль Мухаметшина.

Начало века


В сердцах людей ищу стихи…
Напрасно!
Всё что нашёл –
Тоска, тревоги, страх.
Поэзия уходит ежечасно,
Как исчезает снег весной в горах.

За бунтом – революция, и снова
Идёт война со множеством потерь.
И прежнего сменяет идол новый.
А лирике, где место есть теперь?

В каком дупле надёжном схорониться?
Куда ей от погибели укрыться?
В безлюдном мрачном доме тяжело.
Поэтому, как бабочка стучится,
Разбить стараясь грязное стекло...

Гудит костёр бушующего века:
Стррреляют!
Искррры!
Не смолкает глас:
"Ура!" - гремит, прокатываясь эхом.
Как выстоять стихам в подобный час?

Как выжить средь толпы остервенелой?
Когда безумство в мире не унять,
Найдётся ли для вирш хотя бы пядь?
А жаловаться – разве это дело? –
Равно, что душу в клочья разорвать.

За бунтом – революция, и снова   
Дзот против дзота, строится редут.
И прежнего сменяет идол новый.
А лирике совсем нет места тут.

В каком дупле укрыться ей надёжном?
Быка, что без хозяина не может,
Закрытого в усадьбе ждёт беда:
Он мечется, на теле раны множа,
И сбив барьер,
Уходит навсегда…

В сердцах людей ищу стихи…
Впустую –
Всё что нашёл - стремленье к злу и тьме.
Моя мечта угасла подчистую.
Как будто апперкот наносят мне.

Нет места для тепла в их душах тощих.
Печали нет. Щемящей нет тоски.
И нет стихов...
А без стихов на ощупь,
Сумеют ли взойти надежд ростки?

Послесловие:

Подстрочный перевод с татарского языка:
Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое


              НАЧАЛО ВЕКА

В сердцах людей ищу стихи…
Напрасно! –
Всё что нашёл –
Тоска, тревоги, страхи.
Наверное, поэзия тихонько
С лица земли уходит, исчезает.

За бунтом – революция, и снова   
Выходит кто-то с кем-то воевать,
И новый идол прежнего сменяет.
А лирике куда сегодня деться,
В каком дупле надёжном схорониться? –
Как бабочка малюсенькая бьётся
В окошке тёмном нежилого дома,
Как будто бы разбить стекло пытаясь…

Гудит костёр бушующего века:
Стррреляют!
Искррры!
Не смолкает голос,
Не затихает шум, кричат «ура»:
Когда огромный мир безумья полон,
Что делать, как же выдержать стихам?

И если человек безумьем полон,
Что делать, как же выдержать стихам?
А жаловаться – всё равно, что душу
Свою по ветру клочьями развеять…

За бунтом – революция, и снова   
Дзот против дзота укрепляют дружно,
И прежнего сменяет новый идол.
А лирике куда сегодня деться,
В каком дупле надёжном схорониться? –
Как бык, что без хозяина оставшись,
Всё мечется по запертой усадьбе,
И вот, хребет поранив, разбивает
Ограду.
И уходит насовсем…

В сердцах людей ищу стихи…
Напрасно! –
Всё что нашёл я – к тьме и злу стремленье.   
Мечта моя угасла. Снова кто-то 
С размаху, сильно бьёт мне в подбородок:
Нет места для тепла в их душах тощих,
Печали нет, и нет тоски щемящей.
Нет и стихов…
А если нет стихов,
То разве нынче может жить надежда?




Реклама
Обсуждение
     11:22 15.09.2024 (1)
мудрые слова!
хороший стих, Алексей!
     21:18 16.09.2024
Благодарю вас, Давид! Я лишь постарался донести стихи автора до широкого круга читателей. 
     18:17 11.09.2024 (1)
     18:19 11.09.2024
     11:19 06.09.2024 (1)
Горькие, но мудрые слова. Спасибо за перевод! Очень сильные стихи..
     11:28 06.09.2024 (1)
1
Большое спасибо, Оленька! 😘
     11:32 06.09.2024
     17:07 04.09.2024 (1)
Как будто  в души заглянули многим... 
     19:05 04.09.2024
Да, поэт очень сильно написал.
Спасибо, дорогая!
Реклама