Перевод Сонета 73 из книги
«Сто сонетов о любви»
Пабло Неруды
Ты помнишь, как возник из темноты,
Тот человек, отточенный кинжалом?
Он чувствовал беду в дыму пожарном,
Когда любовью разгоралась ты.
С ним – женщина была, бледней луны,
Как рыба, кверху всплывшая из бездны.
Подобно мощным жерновам железным,
На наш пожар нацелились они.
Они крушили горы и леса,
Садов любви свободная краса
Несла потери, уступая взрывам…
Но вспомнила призвание любовь:
Я выбрал Имя из потока слов –
Непроторённый путь к садам счастливым. |
С уважением. Гюля