Стихотворение «Ответный сонет N 89»
Тип: Стихотворение
Раздел: Твердая форма
Тематика: Сонеты
Сборник: Диалоги в сонетах
Автор:
Читатели: 96 +1
Дата:
Предисловие:
Сонет N 89 Вильяма Шекспира в моём переводе

Скажи, что мной был вызван твой уход,
И тотчас я вину признать готов;
Скажи: хромой - хромать я буду год,
Не защищаясь от обидных слов.

Не сможешь, чтобы оправдать разрыв,
Меня и вполовину очернить,
Как сам унижусь: зная твой мотив,
То, что знакомы мы, смогу я скрыть.

Сойду с твоей дороги, мой язык
Не молвит имя милое - никак,
Случайно даже, явственных улик
Знакомства не оставлю, как простак.

Я для тебя клянусь себя срамить,
Не в силах твоего врага любить.

Ответный сонет N 89

Когда любовь не по твоей вине
Ушла, сжигая за собой мосты,
С предательством её наедине
Оставшись, в этот миг растерян ты.

Понятно, что захочется вернуть
И ради цели той на всё готов.
Увы, бесперспективен этот путь:
До тла сожжённых не поднять мостов.

Кто виноват - бессмысленный вопрос.
Агония души ещё глупей.
Хула, что о себе ты произнёс,
Успокоенья не дарует ей.

Уж лучше равнодушно отпусти,
Взор обратив на новые пути.
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Делириум. Проект "Химера" - мой роман на Ридеро 
 Автор: Владимир Вишняков
Реклама