Стихотворение «Ночная тайна. Свободный перевод Ницше»
Тип: Стихотворение
Раздел: Свободная поэзия
Тематика: Верлибр
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 6
Читатели: 148 +1
Дата:
Предисловие:
Товарищи по гимназии называли Ницше пастырем.

Ночная тайна. Свободный перевод Ницше

Вчера, ненастной ночью, когда всё невпопад, всё к чёрту, я ощутил мне незнакомый страх. Он выл, бродил по закоулкам. Подушка не дарила сон, который может подарить лишь благородный мак. Лишь он, лишь он... Я провалился в липкий сон. Прочь от раздумий и снится мне, какой-то незнакомый берег,залитый медным лунным светом. А на песке, покоился челнок и рядом с ним, два серых силуэта.Я подошёл поближе, чтобы рассмотреть. И это! В крови лежали пастырь и овца. От удивленья я потерял счёт времени. Не знаю сколько... Свинцовая вода перемешала мысли, смысл, слова, которые как гипс покрыли дно реки. Вдруг всё исчезло:годы, вечность, дни. Светало. От ночных оков освобождалось утро. Я тяжело пытался вспомнить ту странную овцу, которая покоилась в крови. Я оглянулся, но в комнате всё также чисто, пусто. Но я почувствовал, как страх ползёт по переулкам.
Реклама
Обсуждение
     03:27 25.10.2022 (1)
Шикарный вышел перевод!
     10:55 25.10.2022
Искренне благодарю, Надежда! Оценить, значит стать соучастником творческой удачи!
     07:42 25.10.2022 (1)
Странные образы, странные мысли... Ницше...
     10:54 25.10.2022
Ницше чувствовал приход к власти нацистов. очень похоже.
Книга автора
Делириум. Проект "Химера" - мой роман на Ридеро 
 Автор: Владимир Вишняков
Реклама