Стихотворение «Я на японском сочиню стихи ...»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Мистическая лирика
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 60
Читатели: 1026 +1
Дата:

Я на японском сочиню стихи ...



***

Я на японском сочиню стихи,
Быть может о цветении сакуры .
Укроют пусть иероглифы грехи -
Важней ведь в хокку естество натуры !

Пущу по небосклону журавлей,
Чтоб клином плыли вслед за облаками ,
Над храмом Будды, посреди полей -
Страны бескрайней, пахнущей цветами ...

В пастель раскрашу солнечный закат,
Где солнце сонно утопает в море -
Чуть задержавшись у небесных врат,
Раскрытых на мифическом просторе...

Всего не описать в простых словах,
Того, что взору так необъяснимо -
Там вывеска "Открыто" на вратах,
А все проходят почему-то мимо ...

Владимир Зайченко
================
Реклама
Обсуждение
     09:16 02.07.2011 (1)
Зайти, канешна...мона во врата...
Но с выходом, поверь, куда сложнее...
Начнётся тут такая кутерьма...
как выпустить...обратно нету двери!
     14:27 02.07.2011 (1)
У нас всегда - вход рупь, а выход - два,
Вот потому такая суета ....
     14:40 02.07.2011
     23:41 26.06.2011 (1)
ток с ударениями чутка нашалили, в частности, в третьей строке
     15:07 27.06.2011 (1)
Не нашел в своём компе шрифта с иероглифами - а так бы и этого "чутка" никто не заметил )
     15:14 27.06.2011 (2)
как вариант - пошукать на страничках тырнета иеро глифы, стырить оттудова и попробовать вставить, если такие шрифты на сайте есть - подхватятся :)
но тама и другие места есть :) разве, не столь в глаза бросающиеся  
Гость      16:47 27.06.2011 (2)
Комментарий удален
     16:55 27.06.2011 (1)
.
Я была о Вас лучшего мнения...(укоризненно)
Не становитесь на скользкий путь плагиата!

.
     16:57 27.06.2011 (1)
Лена - это маё...выстраданное ))))  
     16:59 27.06.2011 (2)
.
Так я не тебе - ОМу!

:).
Гость      17:07 27.06.2011 (2)
Комментарий удален
     03:44 28.06.2011 (1)
1
Так-так, ясненько!
Надо будет открыть японцам глаза (не подумайте чего плохого!)
и рассказать им, что на русском писателе Чехове Вы уже набили руку.
Пусть теперь они Вам набьют ...руку.
     12:34 28.06.2011
Хорошо, что еще не face )))
     17:13 27.06.2011 (1)
.
Убил наповал.
Беспредел продолжается.
С этой птичкой надо что-то делать - слишком она размахалась крылАми!
Пошла за ножницами! (злорадно)
.
     17:31 27.06.2011
.

.
     17:01 27.06.2011 (1)
Почта ввела в заблуждение - написано на Ваше произведение пришел комментарий от Yunona - я и кликнул "к комментарию" - а ОНо, Ыш вОНа как вЫшло)))
:)
     17:04 27.06.2011 (1)
.
Теперь тебе будут приходить все посты, следующие друг за другом (они цепляются к твоему, и выглядят, как ответ тебе)
:)
.
     17:05 27.06.2011
Нет - надо сито покупать - определенно ! )
     16:52 27.06.2011 (1)
Вот и у меня выдает такое же - не то бы я весь стих написал на чисто японском....  


     17:01 27.06.2011 (1)
даже не знаю как вас рассудить-то, у одного японские, но с чужого, а у другого китайские, но со своего  
     17:03 27.06.2011 (1)
Запрос точно на японский посылал...может почтальон адрес спутал?..
     17:06 27.06.2011 (1)
да это не важно, не всё, что верно оформлено, верно по сути, на вон том, на чисто джапанском, это видно  
     17:08 27.06.2011 (2)
Опять эти китайцы со своей МадеЧиной всюду лезут !!!

Всё - буду выставлять стихи только на литовском !

***

Šiaulietis aš esu ir štai
Sakau visiems, kad Aš -Ašai...
Ašai satireilems šiems peno
Semiuos dažnai iš "Lit.ir meno",
Iš "Nemuno", "Jaunymo gretų",
Iš "Šluotos", "Švyturio" ir net tų
(Kūrių ant aukšto dar randu)...
Visokiu srautu bei versmiu
Kūrybai peno aš semiu ...
     17:39 27.06.2011 (1)
.
Судя по словам, которые удалось прочесть, литовский состоит из смеси итальянского (peno, meno) и голландского (Is)...очень подозрительный язык!  
Надо к нему присмотреться повнимательнее!


.
     17:51 27.06.2011
Menas - искусство,   Penas - пища для творчества (но не еда), /а в стишке склонение/   iš - из ... трудный язык, сами литовцы делают мульон ошибок (хотя и русские счас тоже)
Гость      17:36 27.06.2011 (2)
Комментарий удален
     17:55 27.06.2011
Хреновенький он-лайн переводчик с литовского, хотя хорошего я еще в интырнете не встречал)

Куда уж скромнее - когда сам себя обзываешь)))
Просто Шяуляйцы вместо Аш (я) говорят Ашай (тоже я), но единственное произношение только в моем городе)

Дословный перевод:

Šiaulietis aš esu ir štai    /Я Шяуляец и вот/
Sakau visiems, kad Aš -Ašai...     /Гововорю всем что я - я /
Ašai satireilems šiems peno       /Я для своих сатирических строк пищу/
Semiuos dažnai iš "Lit.ir meno",   /Часто черпаю из  "Литературы и искусства"/
Iš "Nemuno", "Jaunymo gretų",     /Из "Немана", "Рядов молодёжи"/
Iš "Šluotos", "Švyturio" ir net tų /Из "Метлы","Маяка" и даже из тех,/литовские журналы
(Kūrių ant aukšto dar randu)... /Которые еще нахожу на чердаке/
Visokiu srautu bei versmiu                    /Из всех потоков и источников/
Kūrybai peno aš semiu ...            /Для творчества черпаю пищу/
     17:41 27.06.2011 (1)
.
Это Вы кому?!  
.
Гость      18:00 27.06.2011 (2)
Комментарий удален
     18:12 27.06.2011
Я мало-мало перевёл (весь текст)
     18:05 27.06.2011 (1)
.
Так мало-мало каждый знает...
А Вы запишите, как Вы говорите на всех этих языках.
Особенно интересно было бы услышать Ваше произношение в японском...
Это я - ОМу...(не Владимиру)

:)
.
     20:29 27.06.2011 (3)
Аната га ио кото о, кангаеру? Аната га хазукашии хазудессу!
Япона мама!
     13:42 28.06.2011
.
Это - Вы написали.
А я просила - сказать.
Разницу чувствуете?  

Так каждый может.
Япона мама...
.
     20:40 27.06.2011
Усседузах иишакузах аг атанА? уреагнак, о оток ом аг атанА.

Япона папа!
Гость      20:34 27.06.2011 (1)
Комментарий удален
     12:30 28.06.2011
     15:44 27.06.2011
Я пишу под настроение, для души - исправленное апосля не всегда звучит лучше написанного с ошибками - все мы здесь не классики, но за совет благодарю !)
     00:39 27.06.2011 (1)
     15:00 27.06.2011
     23:35 26.06.2011 (1)
И по-японски сакура вздохнёт,
проводит взглядом клин на небе синем,
листами упадёт на жизни плот...
Даль эхом вторит песне журавлиной.
     14:59 27.06.2011
Ай цвитьёт сакура в поли у ручия
Парня маладова пальюбила я
Парня польюбила на сфаю биду
Паринь самурай тот - слоф я ни найду...
     23:09 26.06.2011 (1)
Великолепно!
     14:49 27.06.2011
Благодарю)))
     22:14 26.06.2011 (1)
так вывеска-то тоже по-японски ,наверно, написана...))
     22:16 26.06.2011
Нее - вывеска на эсперанто)))  
     21:48 26.06.2011 (1)
     21:52 26.06.2011
Реклама